запозичення з церковнослов’янської мови;
цсл.ИСТИНА пов’язане з истъ «справжній, істинний», якому відповідає укр. [і́стній];
цсл. стсл. въскрьсати, въскрѣсити, споріднене з др. крѣсъ «сонцестояння», др. крѣсити «воскресити», р. [крес] «оживлення», п. [krzesic] «оживляти», ч. křísiti «тс.», ст. vzkřěsnúti, слц. kriesiť, болг. възкръ́свам.
Скажіть це якійсь бабці 🤭🙈
Перекладаємо тут не для минулого ,а для майбутнього .
😁😁😁
Ви так і вимовляєте /исТно/, /пісТний/, /кісТний/?
Гадки не маю, кажу чесно.Як і більшість людей в нашій країні наголосам не навчали ,на інтуєтивному рівні все робиться ,тому неможу відповісти на ваше запитання
»наголосам не навчали«
Gadaiete Carolina cerez [velicoe] ‹Т› puitaié Vas ci Vui stavite nagolos na zvõcie /t/?