Значення слова
Єпископ — (першо чергово)Наглядає за правильністю поклонінню християнству. Вищий духовний чин у християнській церкві, а також особа, яка має цей чин.
Приклад вживання

Єпископ має бути бездоганний: муж однієї дружини, тверезий, невинний, чесний. (Біблія. Пер. І. Огієнка)
[2-й:] Він каже, що не з Божої встанови ти став єпископом. (Леся Українка).

Походження

гр. ἐπίσκοπος «наглядач, хоронитель; єпископ» пов’язане з дієсловом ἐπίσκοπέω «дивлюся, спостерігаю, охороняю»,

Приклади в інших мовах

гр. ἐπίσκοπος
Слов'янські народи всі єпископ
Фран.évêque
Нім.Bischof
Ісп.obispo
Фін.piispa

Варіанти написання
наглядач
Слово додав

Перекладаємо слово єпископ

єпископ
2
Ярослав Мудров 21 серпня
21 серпня

Гречеське ,бабцисти завжди проти змін

4 листопада

Чому "єпископ", але "епітелій"?

наглядач
,
наглядій
2

пор. перископ — оглядач (-ло), виглядач (-ло)

Carolina Shevtsova 21 серпня
21 серпня

ЯКИЙ "наглядач"?!

21 серпня

З греческого епископ перекладається наглядач , це з нього твореної слово , бо єпископ ,як він формувався, був наглядачем за племенами ,що прийняли християнство

направляч
1
Kuľturnyj aborihen 21 серпня
бискуп
,
біскуп
1

порівняйте з польським biskup

Jehor 4 листопада
4 листопада

Ще на англійське схоже. А взагалі я так розумію з походження те саме слово, тільки без єпи- [ой, я хотів сказати є-]. Коротше таке ж чуже

5 листопада

Так, це той же епископ але з відпавшим "е" та одзвінченим "п". Цьому слову складно підібрати відповідника, тож я пропоную "перетравлювати" такі слова.

Чому в слов'яньских мовах звук "п" перейшов у "б" як і в ґерманських, я гадки не маю. Може запозичення, а може просто спільний процес.

5 листопада

Перетравлювати на польський лад? Ну може в нас було б схоже, але так це полонізм

Воно ще й є в нас, але тільки про католиків

6 листопада

Через польску, а не по-польски

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 серпня

До Чистилища

Поділитись з друзями