пор. перископ — оглядач (-ло), виглядач (-ло)
порівняйте з польським biskup
Ще на англійське схоже. А взагалі я так розумію з походження те саме слово, тільки без єпи- [ой, я хотів сказати є-]. Коротше таке ж чуже
Так, це той же епископ але з відпавшим "е" та одзвінченим "п". Цьому слову складно підібрати відповідника, тож я пропоную "перетравлювати" такі слова.
Чому в слов'яньских мовах звук "п" перейшов у "б" як і в ґерманських, я гадки не маю. Може запозичення, а може просто спільний процес.
Перетравлювати на польський лад? Ну може в нас було б схоже, але так це полонізм
Воно ще й є в нас, але тільки про католиків
Через польску, а не по-польски
Гречеське ,бабцисти завжди проти змін
Чому "єпископ", але "епітелій"?