Вилучення дурниць

Луком

Слово вилучено 👍

бачу, що модераторам нема часу модерувати/редагувати статтi

що є то є, але толоку я час-від-часу переглядаю особисто. Я вас почув щодо "бздур", щораз є більша потреба в чистилищі, + можливо кнопка «поскаржитись на слово»

Вадим Мельник

що є то є, але толоку я час-від-часу переглядаю особисто. Я вас почув щодо "бздур", щораз є більша потреба в чистилищі, + можливо кнопка «поскаржитись на слово»

До речi, якщо слово питоме, але комусь примарилось, що запозичення, то можна подивитись в рiзних етимологiчних словниках. Якщо нiде не сказано, що запозичення, то можна його спокiйно вилучати. Наприклад, такi слова як крашанка, повар, мокриця тощо.

Етимологічні словниці не суть Святе Писання.

Вадим Мельник

Етимологічні словниці не суть Святе Писання.

Знову демагогія, знову ні про що 🤦‍♂️😂

Я про те, що етимологічні словниці не містять у собі абсолютно вичерпної характеристики походження слів. Особливо ЕСУМ, який був написаний у радянські часи та має певні помилки й геть не виключено, що через ідеологічну впередженість тогочасної влади. Існують й инші способи визначення походження слова й до них слід обов'язково звертатися також.

Вадим Мельник

Я про те, що етимологічні словниці не містять у собі абсолютно вичерпної характеристики походження слів. Особливо ЕСУМ, який був написаний у радянські часи та має певні помилки й геть не виключено, що через ідеологічну впередженість тогочасної влади. Існують й инші способи визначення походження слова й до них слід обов'язково звертатися також.

Помилки, припущення трапляються скрізь. Звичайно треба користуватися різними словниками.
Щодо "написані в рад. часи". Я поки що не зустрічав ідеологічну впередженність в ЕСУМ. Та й яка впередженність може бути в етимології? Якщо слово з москвинської, то як ти не крути, але черпане було звідти: взвод, смисл, стаття, гайка тощо. Так само, як наші слова черпали сусіди.
Наприклад, поляки запозичили у нас такі слова, як сором, гай тощо

А я ще й як стрічав. Та московщина й церковнослов'янщина, що їх напхали в нашу мову під уже за совка, ЕСУМ завжди чи майже завжди не зазначає, що ці слова черпані. Як це не йдеологична впередженість, то розкажіть мені тоді, що воно є. Навічний приклад є слово "верховний", яке ввели в руську мову сталінські мовознавці. ЕСУМ не показує, що воно церковнослов'янське чи московське. Подає його в одному переліку від кореня "верх". Оце й "яка впередженість в етимології". Ще й яка.

Вадим Мельник

А я ще й як стрічав. Та московщина й церковнослов'янщина, що їх напхали в нашу мову під уже за совка, ЕСУМ завжди чи майже завжди не зазначає, що ці слова черпані. Як це не йдеологична впередженість, то розкажіть мені тоді, що воно є. Навічний приклад є слово "верховний", яке ввели в руську мову сталінські мовознавці. ЕСУМ не показує, що воно церковнослов'янське чи московське. Подає його в одному переліку від кореня "верх". Оце й "яка впередженість в етимології". Ще й яка.

Ось вам словник досталінського т. зв. зближення мов:

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Верхо́вный – найви́щий, верхо́вний, зве́рхній, влади́чній. [Найви́ща (верхо́вна) вла́да. Зве́рхня власть. Влади́чнє пра́во (Куліш)].
• -ая власть, -ое командование (начальство) – зве́рхність

А можна словники чи ще щось, де було б сказано, що це староболгарщизна, московщизна?

Скільки будете на совкові словниці посилатися? По-перше, чужість цього слова бачиться в негармонізованому наголошеному в закритому складі "о" (верхОвний), а в українській мові були би щось на зразок "верхівний". По-друге, про це пише Шевельов в тексті "Так нас навчали правильних проізношеній": "Єдине, що вони визнали, це те, що слово верховний мало бути допущене також в українській мові. Суть питання полягала в тому, що до 1936-1937 року це слово в російській мові вживалося в словосполученні верховний суд, а це словосполучення в загальній практиці по-українськи віддавано як найвищий суд. Конституція 1936-1937 запровадила новий урядовий орган, рос. верховний совєт, і цю назву по-українськивіддано як верховна рада.".

Oleksa Rusyn

Мовний, кровний, головний, шановний, любовний, основний, безмовний, безумовний, верховний.

Явище ікавізму відсутнє в досить численних новотворах XVIII-ХХ ст.: преор, затор, розкоп, пронос, возовня, льодовня, борня, невтомний, самотній (хоч є самітний), салотопний, хлібороб, злороб, купинос, водойма.

Було б добре, якби Ви були порівняли морфологічний склад наведених передніше слів з морфологічними складом слова "верховний" та вивірили витоки гука "о" в кожному з тих слів замість бездумно вирізати їх із словниці та вставити їх сюди. А ще, доречі, в церковнослов'янщини "верховний" є споріднене руське слово "верхівка", що в йому давніше "о" одмінилось, як і годиться, на "і".

אלישע פרוש

По-перше, чужість цього слова бачиться в негармонізованому наголошеному в закритому складі "о" (верхОвний), а в українській мові були би щось на зразок "верхівний".

Мовний, кровний, головний, шановний, любовний, основний, безмовний, безумовний, верховний.

Мова – живий організм, а не шаблон, за яким можна штампувати слова. Ікавізм – не таке вже й давнє явище, а в Центр. та Півн. Україні й поготів.

"Мова – живий організм, а не…"

Ox, godé e tui récivosti. Cazaiete tou. Uam azboucuivédnui védomosti iz tuaro- ta zuõcoslwfïa xuibẽty. U odin rẽd stavite "o"←u, "o"←o, ne rwznite coreiny wd cepene, de slovo e pitomo, de né — use u coupé.

"Ікавізм – не таке вже й давнє явище, а в Центр. та Півн. Україні й поготів."

Isce raz Uam caziõ: Vasyui védomosti sõty crey ("extremely") scõdui. Velika e Vasya gẽda tẽgti hoco do suoyeyui osobui. Rouxy citati cnigui! Ristaiete tou zu vidom znalça, ta'ste nevégolos.

Ярослав Мудров

що є то є, але толоку я час-від-часу переглядаю особисто. Я вас почув щодо "бздур", щораз є більша потреба в чистилищі, + можливо кнопка «поскаржитись на слово»

Як можна перекладати такі поняття як комунізм, соціялізм, нацизм, фашизм?

Наприклад, наш народ свого часу натерпівся від спільновини та вужівства?
🤦‍♂️ 🤦‍♂️🤦‍♂️

Вадим Мельник

Доброго здоров'я, штиве добродійство. Прошу дати позір на деструктивну діяльність одного блазня, що зветься Ярославом "Мудровим":
https://slovotvir.org.ua/words/andrii
https://slovotvir.org.ua/words/anton

Це вже не вперше цей хлоп захаращує Словотвір, прошу вилучити дурниці, що їм були додані й дати йому попередження.

Ярослав Мудров

Доброго здоров'я, штиве добродійство. Прошу дати позір на деструктивну діяльність одного блазня, що зветься Ярославом "Мудровим":
https://slovotvir.org.ua/words/andrii
https://slovotvir.org.ua/words/anton

Це вже не вперше цей хлоп захаращує Словотвір, прошу вилучити дурниці, що їм були додані й дати йому попередження.

Тобто ви, пане Мельник, з Карлами не захарастили Словотвору своїми дурницями, а инші захаращують? Ви, панове, перетворили Словотвір на Словосміх. Гарну придумку/осідок перетворили своїми дурницями на бог зна що. Я тільки хотів привернути увагу на дурниці, щоб люди побачили до якого абсурду можна довести гарну справу, бо ваш невгамовний псевдопуризм уже не налазить ні на які ворота

Іван Кривий

Це вже не вперше цей хлоп захаращує Словотвір…

…пане Мельник з Карлами… перетворили Словотвір на Словосміх.

++

Вадим Мельник

Доброго здоров'я, штиве добродійство. Прошу дати позір на деструктивну діяльність одного блазня, що зветься Ярославом "Мудровим":
https://slovotvir.org.ua/words/andrii
https://slovotvir.org.ua/words/anton

Це вже не вперше цей хлоп захаращує Словотвір, прошу вилучити дурниці, що їм були додані й дати йому попередження.

До речі, щось я не бачив, щоб ви, пане, добродію, вилучали чи просили розпорядників вилучити свої дурниці на зразок Японія – Сонцесхідщина, чи США — Злучені Держави Гамерики (скорочено ЗДГ)

Бо не вважаю це дурницями. Чи Вам тяжко це втямити?

Іван Кривий

++

Ну й до чого Ви тут плюси поставили?

Думаю, Вам не буде складно порівняти кількість плюсів і процитованих фрагментів.

Вадим Мельник

++

Ну й до чого Ви тут плюси поставили?

Думаю, Вам не буде складно порівняти кількість плюсів і процитованих фрагментів.

Значить Ви просто жовчний обмовник.
Направте ліпше свою злобу в конструктивне русло, а не в наклеп.

Іван Кривий

++

Ну й до чого Ви тут плюси поставили?

Думаю, Вам не буде складно порівняти кількість плюсів і процитованих фрагментів.

Значить Ви просто жовчний обмовник.
Направте ліпше свою злобу в конструктивне русло, а не в наклеп.

"Наклеп", "обмовник"… Ну "вот"… Ви б краще час власній освіті приділили.

Здоров.
Поясніть будь-ласка шо в моїй точці зору на слово 'гей' безпідставно обра́зливого чи (з-)обраЗЛИ́вого і чого не можна запропонувати слово 'нав'ять'. Повторьу свій текст (якшо ж і надалі не пройде, то будь-ласка підкажіть де я перегнув):

Цитую:
"на́волоч, на́віть, на́в'ять
.."

(тут був грубувато написаний текст. 10 червня 2023)

Луком

Доброго дня, ваш переклад «на́волоч» для слова «гей» та порівняння із зомбі є образливим http://sum.in.ua/s/navoloch . Розпалювання ворожнечі тут заборонене.

Зрозуміло.. Але ж, господи, прьамо в тому посиланні й пише: "Ой, боюся я за свою ДОЧКУ. Там же збирається всякий народ, усяка наволоч". В мене ж якраз і схожі перживання і відношення, кажу це геть відверто. Трохи прикро, бо схоже на цензуру, яка взагалі-то і властива тим кого я в тому описі й засуджую. Але не хочу підставляти ваш сайт. Того таки перепрошую. Хоча якби можна було прибрати слово наволоч, а інше лишити як є, то я би запропонував знов.. Але як без зомбі, не знаю. То ж.. ладно, питання мабуть закрите.

Луком

Вибачення приймаються, скорочу зась до 1 дня, але більше не пишіть нічого образливого, дякую.

Добре. Я намагатимусь. І тобі/Вам дякую.

(тут був текст)

Доброго дня іще раз. Скажіть будь-ласка, а якшо я, дивлячись на те, шо пропагують в многих сучасних кінострічках, хочу запропонувати на слово продю́сер - пердю́сер, то це теж буде вважатися образливим? Чи я шось не розумію.. наприклад чого знімають кіно чи пишуть 'казочки' наприклад про тваринку яка шукала кому належить гівно в яке вона влізла. Реальна історія. І таких стає дедалі більше. Я за таке знову заборону (не "зась", випрвалення) отримаю?

(виправлення 8 листопада 2022) не знав, не знайшов в словниках і не достатньо сам помислив про значення слова зась, а тепер дойшло. Тупанув.