29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!

Вилучення дурниць

Yuriy Demchuk

Люди добрі, на цьому майданчику є притомні модератори, які здатні вгамувати і спрямувати у більш конструктивне річище неадекватний запал деяких непомірно завзятих учасників, які настільки захопилися словотворенням, що вже маяться відвертою дурнею?!
Коли тут українізували давно усталені технічні терміни на кшталт «комп’ютера», які існують у мові, щонайменше, півстоліття і сприймаються цілком органічно, то це ще викликало саркастичну посмішку. Коли нещодавно намагалися українізувати споконвічне «дякую», пояснюючи це тим, що воно, бачте, польського походження (то й що з того?!), то це вже був маразм, проте тоді я змовчав. Але перекладати/адаптувати власні назви!.. Це вже повнісінька маячня, яку далі просто несила терпіти, бо вона в жодні ворота не лізе!
Зокрема: https://slovotvir.org.ua/words/sloveniia
Тому наполегливо прошу/пропоную негайно вилучити вже запропоновані на ресурсі (і надалі, не зволікаючи, вилучати нові) пропозиції «перекладу» міжнародно прийнятих і затверджених ВЛАСНИХ назв. Хіба що, окрім тих, на зміні яких на міжнародному рівні масово і офіційно наполягають самі місцеві мешканці тих чи інших країн або регіонів та їхні офіційно визнані дипломатичні представники у міжнародних організаціях (наприклад, застаріле «Пекін» на офіційне «Бейцзін»).

Вадим Мельник

Люди добрі, на цьому майданчику є притомні модератори, які здатні вгамувати і спрямувати у більш конструктивне річище неадекватний запал деяких непомірно завзятих учасників, які настільки захопилися словотворенням, що вже маяться відвертою дурнею?!
Коли тут українізували давно усталені технічні терміни на кшталт «комп’ютера», які існують у мові, щонайменше, півстоліття і сприймаються цілком органічно, то це ще викликало саркастичну посмішку. Коли нещодавно намагалися українізувати споконвічне «дякую», пояснюючи це тим, що воно, бачте, польського походження (то й що з того?!), то це вже був маразм, проте тоді я змовчав. Але перекладати/адаптувати власні назви!.. Це вже повнісінька маячня, яку далі просто несила терпіти, бо вона в жодні ворота не лізе!
Зокрема: https://slovotvir.org.ua/words/sloveniia
Тому наполегливо прошу/пропоную негайно вилучити вже запропоновані на ресурсі (і надалі, не зволікаючи, вилучати нові) пропозиції «перекладу» міжнародно прийнятих і затверджених ВЛАСНИХ назв. Хіба що, окрім тих, на зміні яких на міжнародному рівні масово і офіційно наполягають самі місцеві мешканці тих чи інших країн або регіонів та їхні офіційно визнані дипломатичні представники у міжнародних організаціях (наприклад, застаріле «Пекін» на офіційне «Бейцзін»).

Ремст свій спрямуйте на вкраїнців, що стали називати Deutschland Німеччиною.

Yuriy Demchuk

Ремст свій спрямуйте на вкраїнців, що стали називати Deutschland Німеччиною.

Предки українців з давніх давен, ще до заснування Руси називали усіх тодішніх германців німцями, тож від цього вже нікуди не подітися. А Словенія, як незалежна країна, з’явилася лише у 90-х р. р., тоді ж її назва була прийнята міжнародною спільнотою і офіційно затверджена українськими дипломатичними установами. Тож не бачу жодного сенсу винаходити ровера (або «ногокрут», як його б тут назвали).

Карл-Франц Ян Йосиф

Моя мисель проста - якщо маємо Словаччину, а не Словакію, то й Словенію можна називати з українським “щина”, як Туреччина, Німеччина, Болгарщина (у дорепресивних словниках ніякого Болгарія і не було, а російське Болгария перекладало вкраїнським Болгарщина http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/2813-bolgharshhyna.html#show_point), Угорщина, Московщина.

Карл-Франц Ян Йосиф

Звісно у Францію, Голландію “щина” пхати не будемо, та чому не дати наше “щина” назвам слов’янських країн, нам близьким культурно й ментально?

Yuriy Demchuk

Я тут про власні назви загалом, а не лише про цю. Їх у тутешніх запропонованих вже ціла купа.

Yuriy Demchuk

Та просто подивіться перелік «Схожі слова» праворуч від цієї чи будь-якої іншої власної назви. Там їх вже катма, та ще й усі з маленької літери. :((

Карл-Франц Ян Йосиф

Ваша правда, за маленьку літеру це дійсно негарно по відношенню до народів, які заселяють ті країни. Було б ото добре модераторам дозволити подавати слова і з великої літери.

Вадим Мельник

Ремст свій спрямуйте на вкраїнців, що стали називати Deutschland Німеччиною.

Предки українців з давніх давен, ще до заснування Руси називали усіх тодішніх германців німцями, тож від цього вже нікуди не подітися. А Словенія, як незалежна країна, з’явилася лише у 90-х р. р., тоді ж її назва була прийнята міжнародною спільнотою і офіційно затверджена українськими дипломатичними установами. Тож не бачу жодного сенсу винаходити ровера (або «ногокрут», як його б тут назвали).

Ну затверджено й що далі? То значить, що це правильно й це є нерушима істина?

Yuriy Demchuk

А якщо саме поняття, для позначення якого запровадили це слово, у вигляді оформленого явища існує приблизно стільки ж часу чи макс. на років 10 довше, то що у цьому принизливого?

Карл-Франц Ян Йосиф

Добродію, моя вам напоруда, їдьте в Чехію і вчіть чехів, що вони глупі люди, і мають казати не počítač, а комп’ютер, а після того їдьте до румунів, і перевчайте їх казати комп’ютер, а не calculator, а після того якщо не стане нудно, станьте доводити сербам, що їхнє рачунар бридке слово, від якого аж верне, а має бути комп’ютер, тоді завітайте в Францію і навчіть нерозумних французів казати комп’ютер замість ordinateur, після цього не забудьте поїхати в Ісляндію і поясніть ісляндцям, що tölva гидке слово, а треба говорити комп’ютер, і тоді після всього цього повертайтеся в Україну, ми всі будемо дуже раді Вас бачити.

Oleksa Rusyn

Звісно у Францію, Голландію “щина” пхати не будемо, та чому не дати наше “щина” назвам слов’янських країн, нам близьким культурно й ментально?

Чому не будемо? Будемо: https://slovotvir.org.ua/words/frantsiia.

Пів словотвору? Не подобаєтьсьа немовгарнія, зайчик, квіточка, цежук? Ну то й не голосуйте. Та я й сам піду,мені вже тут робити майже нічого. І шче попрошчаюсьа поки можу: всім добросердечним Льудьам бажаю всього найкрашчого. А “вашій” компанії скажу: полумяний привіт Юпітеру. І поменше чіпайте прапор України своїми лапами. Я пішов.

І да.. мене звати Артем Скрипчук, я земльанин-українець, а не якийсь там клонований мельник псевдо-націоналіст яких ціла тьма.