—
Чещина — гіперонім, все чеське (мова, муз. інструменти, товари, епос тощо)
Чещизна — богемізм
Ваша думка не підперта мовним ужитком. Та й потреби вигадувать осібні слова на черпані з якоїсь мови слова чи инші мовні явища немає, бо їхні значіння ясні в околиці. Бо "чещини в українській мові" ніяк не може позначать музичних інструментів, товарів тощо.
Слово утворене на взір польщизна, москвизна, болгаризна
Я поставив 👍 цьому слову, але ваші міркування про слово "чещина" криві. Коли називаєте "чещину" гіперонімом, то й маєте кликати "чещизну" так само, бо корінь тут однаковий, а між суфіксами -шчина та -изна в цьому словотворі значеннєвої різниці великої нема.