Брошка — прикраса із застібкою, яку приколюють на жіночий одяг біля шиї або на грудях.
У тітки на столику лежала красива брошка — зелена бабка з золотими очима. (Олесь Донченко, V, 1957, 281).
через рос. від франц. broche, від нар.-лат. brocca, ф-ма ж.р. до лат. broccus "зубатий", може від гальського brokkos "борсук".
Фін. rintaneula (rinta "грудь", neula "гла").
ЕСУМ: чепрЯга "застібка з прикрасами для пояса, намиста тощо"; в ЕСУМ поруч форми: чапрЯга, чепрАга, чипрАга, чіпрАга; слано до сл-ка Недільського.
Творено від суф. *че- + *прѧг- у словах прягти, пряжка тощо.
Підпираю !
А до речі, звучить незле!
О, вам навіть якесь українське слово сподобалось, глядіть, може вас попускає. Почитайте Кобзаря, підручники з історії України, може взагалі відпустить.
*че - де ви такий суфікс взяли?
Се Ви в української мови питаєте?
Гарне слово.
Шик.
Брошка — прикраса із застібкою, яку приколюють на жіночий одяг біля шиї або на грудях.
У тітки на столику лежала красива брошка — зелена бабка з золотими очима. (Олесь Донченко, V, 1957, 281).
через рос. від франц. broche, від нар.-лат. brocca, ф-ма ж.р. до лат. broccus "зубатий", може від гальського brokkos "борсук".
Фін. rintaneula (rinta "грудь", neula "гла").
Перекладаємо слово брошка
ЕСУМ: чепрЯга "застібка з прикрасами для пояса, намиста тощо"; в ЕСУМ поруч форми: чапрЯга, чепрАга, чипрАга, чіпрАга; слано до сл-ка Недільського.
Творено від суф. *че- + *прѧг- у словах прягти, пряжка тощо.
Підпираю !
А до речі, звучить незле!
О, вам навіть якесь українське слово сподобалось, глядіть, може вас попускає. Почитайте Кобзаря, підручники з історії України, може взагалі відпустить.
*че - де ви такий суфікс взяли?
Се Ви в української мови питаєте?
Гарне слово.
Шик.