Михас Туро, отже, якщо мені не сподобалось щось у відео(умовно); щось не збігається із моїми цінностями, то я за замовчуванням зневажаю автора цього відео?
Абсолютно не згодна із цим. Якщо щось не сподобалось, то воно просто не сподобалось, ні більше, ні менше. В деяких випадках це може бути зневага, але ж не у всіх(!!).
Тому вважаю це слово зовсім не коректним для загального вжитку
Ем... Я б поставила дизлайк, але тут такої функції немає
У значення «воєнний напад».
У Академічному тлумачному словнику наводиться ще один приклад до слова «вторгнення», окрім зазначеного вище: «Задовго до вторгнення сюди кочових племен, яке сталося в кінці IX — на початку X століття, Ужгород був центром слов'янського племені білих хорватів (Наука і життя, 10, 1963, 47)».
Тому варіант «напад» так само можливий, як і інші, запропоновані користувачами
Звідки Ви взяли інформацію про те, що «вторгнення» від «торг» і що це саме в тому значенні, яке ви пропонуєте? Мені здається іспанським соромом ваше пояснення.
Змушення не має того ж сенсу, що і вторгнення. Запропонуйте, будь ласка, своє вживання цього слова у значенні «вторгнення».
Я бачу це приблизно так: «Вона вторгнулась (змусилась?) до мене в кімнату».
Або ж: «Відбулося вторгнення (змушення?) однієї країни в іншу».
Вам не здається використання слова «змушення» у значенні «вторгнення», як мінімум, не коректним? Якщо ми шукаємо відповідник, то він має відповідати початковому слову у будь-якій або ж у більшості ситуацій. Зі словом, що Ви запропонували, я цього не помічаю