слц. liatina, ч. litina, п. żeliwo, угор. öntöttvas, серб. liveno gvožđe, хорв. lijevano željezo, слов. litina, болг. чугу́н, естон. malm, латв. čuguns, лит. ketus, ром. fontă, фр. fonte, ісп. hierro, colado/fundido/gris, дан. støbejern, гр. χυτοσίδηρος, італ. ghisa, англ. cast iron, тур. dökme demir
Підстави? Слово є місцевим питомим утямком? Власною назвою?
Від чавити.
лат. pressus > п. prasa та нім. Presse "чави, чавити" > праска
З чавуна робили праски раніше.
По-перше, чи має наросток -ун таке значення?
По-друге, дуже довгий і неочевидний, заплутаний логічний ряд
То таки зичення, ЕСУМ дає й "чагун", а дивно було би якби то був лише збіг із тюркськими мовами. Просто відбулася зміна /г/ [ɣ̞], [ɦˠ] (веляризація перед [u] ) до /в/ [w].
По-перше, можливе злиття зі словом тіпун (в праску засипалось вугілля, а для того щоб підошву праски нагріти нею треба було помахати (потіпати) аби роздмухати його)
По-друге, "дуже довгий і неочевидний, заплутаний логічний ряд" 🤦♀️🤦♀️🤦♀️
Це Ваша очевидна проблема 🤷♀️
Коментувати навіть не хочу, ось для вправляння спробуйте знайти зв'язок між словами
космос
косметичний
обʼєкт
обʼєктив
камера
комора
простий
простити
пуск
А також знайдіть семантику:
непереливки
оположитися
сивуха