Не згледілись, піднявся вже новий завод бетонний. Тепер для шлюзу, корпусів готують арматуру.
лат. armātūra «озброєння, види зброї» пов’язане з armāre «озброювати»
r2u.org.ua: державо
Поки дам +. Тільки якось почуваю, що мав би бути наголос на "а".
так часто називають
Арматура, як я розумію, має два значення:
1. Стрижень 2. Армування.
У німецькій ніби так само розділяють:
1. Bewehrungsstahl 2. Bewehrung
Тому перше я б переклав як "держень", а друге як "державо", що подав Олекса Русин.
r2u.org.ua: державо
Поки дам +. Тільки якось почуваю, що мав би бути наголос на "а".