Я дав був раніше «двіїти», а в мене ось переписали замінивши і на о, ну дуже «гарно».
А знайте, збереження і тут є питоме, добре бо знаю слово двілі́ток (дворічний), а ще є двіцалі́вка.
Так про будь-яку українську новину можна сказати, назвавши її вторинною. І сам колись вважав слова "кот", "бог", "ток" кращими бо давнішими. Потім минуло. Помудрішав.
duoyiti
Вимова: {dwoˈjɪ͡ətɪ̞, ˈdwɔjɪ̞tɪ̞}.
Мені подобається.
Я дав був раніше «двіїти», а в мене ось переписали замінивши і на о, ну дуже «гарно».
А знайте, збереження і тут є питоме, добре бо знаю слово двілі́ток (дворічний), а ще є двіцалі́вка.
То не є "збереження питомого", а аналогія за морфологією, яка є завжди вторинна.
Так про будь-яку українську новину можна сказати, назвавши її вторинною. І сам колись вважав слова "кот", "бог", "ток" кращими бо давнішими. Потім минуло. Помудрішав.
+++
+