Значення слова
Галюцинація — несправжні сприйняття та уявлення, коли реального об'єкта в цей час немає. Так само, як ілюзії, вони пов'язані з аналізаторами кори головного мозку і бувають зоровими, слуховими, нюховими, смаковими тощо.
Приклад вживання

Лікар прописав мені пити ліки, але в мене від їх галюцинації.

Варіанти написання
hallucination

Перекладаємо слово галюцинація

марення
9
Svar Sirenko 10 січня 2017
19 грудня 2023

марення - це у кого стан на разі.
а галюцинація - це те що бачить ТОЙ у такому стані - тобто - МАРЕВО - бачить

25 листопада 2019
19 грудня 2023

++

Карл-Франц Ян Йосиф 25 листопада 2019
мариво
2
Роман Онопрієнко 26 червня 2017
маяк
2

Найпряміший переклад.
r2u.org.ua: маяк
Від "маяти" – коливатися, розвіватися, махати, повівати (про вітер), виднітися вдалині.
goroh.pp.ua: маяк
Це не жарт, нинішнє значення слова це радянський росіянізм, якого би не зрозумів жоден українець до часів радянських репресій і лінгвоциду. Ніхто не називав вежі для повідомлення кораблів про те, де берег, маяками, так навчили нас росіяни в період політики "зближення братських мов".
Пора повернути собі їсте значення давнього слова.

Карл-Франц Ян Йосиф 25 листопада 2019
чмана
2

М. Галин, 1920, с. 28

Ярослав Мудров 17 травня 2024
2 листопада 2024

очмана = чмана (А. Кримський, С. Єфремов)

мара
,
мана
2
Роман Роман2 17 травня 2024
привижа
1
9 лютого 2019
ввижання
0
Andrii Andrii 27 вересня 2018
примарення
0
Роман Роман2 17 травня 2024
приява
0
Роман Роман2 21 травня 2024
приздача
0
Роман Роман2 21 травня 2024
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
19 грудня 2023

марення - це у кого стан на разі.
а галюцинація - це те що бачить ТОЙ у такому стані - тобто - МАРЕВО - бачить

22 січня

maiacyéinnhe

/maˈjat͡ʃeʲɲɲɐ, majaˈt͡ʃe͡iɲɲɐ (PD) ; maˈjat͡ʃeʲɲɲɛ, majaˈt͡ʃ(ʲ)i͡eɲɲɛ (PN)/
[-t͡ʃeʲɲ- ~ -t͡ʃʲɪɲ- ~ -t͡ʃiɲ-, -t͡ʃe͡iɲ- ~ -ˈt͡ʃiɲ- ~ -ˈt͡ʃʲɪɲ- ; PD: -ɲɲɐ ~ -ɲɲe ~ -ɲɐ ~ -ɲe]

___
SIRM III, 426, pœd ‹мая́чи́ти›: ‹мая́чення›, ‹маячі́ння› "галюцинації". Se slovo e, viedie, teaclieye pro "hallucination", yaco hi phran. slovo œd lat. *‹alucinor› "brysti, broditi u oumie, oumomy" i rous. ‹maiaciti› 'ste obie œd znacyéinnha rouxou — *alucinor "broditi, brysti ≈ xoditi tõdui-siõdui" ta rous. ‹maiaciti› cyto znacity roux tõdui-sõdui, i u obou e ròzvitoc u znacyéinhe "hallucination(s)".

Slova ‹mariti, maryéinnhe› bui, gadaiõ, lieple osteregti he teaclo inchou yacou storonscou/cerpanou slovou (ne viemy pocui yacou), ta gleanyte SIRM XVII *mara I, *mariti, *marivo pro rœzna znacyéinnha u rous. ta u inchax slovianscax móuvax. Ay, znacyéinnha "φαντάζομαι" : "(h)alucinor" : "dream" sõty incoli sõméidjna, ta use tacui rœzna, a ‹maiaciti, maiacyéinnhe› pro "halucinor, halucinatio" e praudano istovuimy ròzvitcomy.

23 січня

maiacyéinnhe

+

Поділитись з друзями