Найпряміший переклад.
r2u.org.ua: маяк
Від "маяти" – коливатися, розвіватися, махати, повівати (про вітер), виднітися вдалині.
goroh.pp.ua: маяк
Це не жарт, нинішнє значення слова це радянський росіянізм, якого би не зрозумів жоден українець до часів радянських репресій і лінгвоциду. Ніхто не називав вежі для повідомлення кораблів про те, де берег, маяками, так навчили нас росіяни в період політики "зближення братських мов".
Пора повернути собі їсте значення давнього слова.
марення - це у кого стан на разі.
а галюцинація - це те що бачить ТОЙ у такому стані - тобто - МАРЕВО - бачить