Це слово вже вживають у значенні журналів та шазетних видань.Безглуздо такий переклад пропонувати це всеодно що усім відоме слово на приклад голова почне означати руку.
Якщо часописом "хронологією" влучно назвали колись газету, чи означає це, що від того поняття хронологія перестає набувати чинності.. ПИТАННЯ РИТОРИЧНЕ
.
Можна і інакше: ЗМІ певною мірою чинять часопис і та міра ділиться з особистим поглядом авторів. Настільки, що власне часопис у деяких вироджується у засіб. Тоді і глузд виринає... Вподобав.
Бо "ряд подій, які були"
Досить непогано !
Від давньоруського "бяхъ", слова "бути" у формі імперфекта, який вказує на "тривалу або повторювану дію без указівки на її закінчення в минулому"
uk.wikipedia.org: Імперфект
Від праслов'янського *kolěja.
Ко́лія – 3) Порядок, Черга
r2u.org.ua: колія
Від давньоруського "писахъ", слова "писати" у формі імперфекта, який вказує на "тривалу або повторювану дію без указівки на її закінчення в минулому"
uk.wikipedia.org: Імперфект
Який тоді відповідник для "хроніки"?
може - " літопис "
А тоді,
хронологія - це - "Часовина"