Значення слова

Кульок — поліетиленовий пакет.

Приклад вживання

Мабуть, у кожного в хаті, якщо він живе на пострадянському просторі, є кульок з кульками, у якому живуть ще кульки.

Походження

рос. кулёк

Варіанти написання
кулєк, кульочок, поліетиленовий пакет
Слово додав

Перекладаємо слово кульок

шеле́сник
13
або
шеле́стник

Від "шелестіти" (бо він й на правду шелестить).

29 серпня 2019

Правильно "шелесник" через спрощення груп приголосних.

29 серпня 2019

Спасибіг! Вказав обидві відміни.

22 травня 2020

Теж ніколи не любов це російське кульєк.

23 червня 2021

Я навіть коли Російською розмовляв, то казав ПАКЕТ, а хтось справді казав КУЛЬОК? жах, ой жах.

1 грудня 2021

>Теж ніколи не любов це російське кульєк.

Кульок – вживають тільки в Україні, при чому скрізь. На Москві кажуть: пакет 😜

1 грудня 2021

До часу мужиків ледачий пан мордує, — Колись до їх усіх смерть в гості примандрує, .. Не гляне, чи то їх кульками хата вшита, Чи, може, дереном земляночка накрита (Гулак-Артемовський, Байки)

2 грудня 2021

«Кульок – вживають тільки в Україні, при чому скрізь. На Москві кажуть: пакет»
«Перед крыльцом стояла большая крытая кибитка, на дворе несколько саней, тяжело нагруженных чемоданами, сундуками, кульками, кулёчками». А. О. Корнилович, «Андрей Безыменный (Старинная повесть)», 1832 р.

3 грудня 2021

200 років тому. Тоді й поліетиленових пакетів не було.
Так само, як москвини беруть у нас слова й наділяють своєю семантикою — неделя, красный тощо, так і ми запозичивши у них слово, наділили його своєю семантикою. Бо москвини тепер цього слова не вживають. То чому слово з нашою семантикою не можна залишити у нас? Не все ж москалям забирати та переробляти, ми теж можемо їхнє забирати й переробляти

торбинка
3
Василь Щипчик 9 жовтня 2019
3 грудня 2021

ТО́РБА
запозичення з тюркських мов

coulyu
1

Wd *kou-l- *"couliti, bgati, gbati, gnõti" → *"cyto coulyene, bgane, gbane, gnõte" → *"coulyên, bgan, gban, gnõt ≈ crõtyên plat/list cœho gornõti cyto".

אלישע פרוש 3 грудня 2021
3 грудня 2021

Больниця, лікало, носки, вроді, южний, зачатіє, азбука, плохий, звено, торжество, набивка, стаття, чехол, касатка, груз, віский, віха (як важлива подія), слон (шахи), щебінь, кіпь, звучати, бугорчатка, дерзать, підодіяльник, сан, лижі (саме в такій формі), гайка, няшний, учбовий, а тепер ще й кульок. Достопримечательно.

3 грудня 2021

Якщо ви хочете, щоб українці ідентично московитам називали кулькам саме поліетиленові пакети то маєте навести резонні доводи, чому має бути так.

3 грудня 2021

Поляки не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Словачки не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Чехи не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Болгаре не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Боснійці не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Македонці не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Серби не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Словени не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Чорногорці не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.
Хорвати не звуть саме і конкретно поліетиленові пакети кульками, бо мають рідну мову і не взоруються на мову московитів.

А люди на взір Єлісея... типові Олександри Духновичі свого врємєні. Ну а чьто, українська лексика бідна, чому й не понадибати слов в братської Росії матушки?

І тепер всі дивитимуться й казатимуть, дивіться які схожі мови, а знаєте чого так? Бо брацькі!

3 грудня 2021

"А люди на взір Єлісея... типові Олександри Духновичі свого врємєні. Ну а чьто, українська лексика бідна...".

Прийшов агресивний Ян. Скоро його змінить один із Франців і почне: "Штений Є(Я-/О-/Го-/Во-)ли(-і-)сі(-е-/-є-)є(-ю/-й)...".

4 грудня 2021

Типовий московський троль, аж приємно коли у вас горить. Може піддержете хоч один переклад на Словотворі? А то хіба блукаєте ним і ніодне слово не піддержуєте, з вас товк як з козла молока.

4 грудня 2021

То "московський троль", то "Вам простіше, Ви змалку говорите українською, а я все життя говорив російською". Біполярний розлад.

4 грудня 2021

О, приїхав вагончик "аргументів". Тепер якщо українець виріс у російськомовному середовищі і вивчив рідну мову згодом, він вже патріотом бути не може? Добре, що в нас україномовних зрадників ціла купа.

4 грудня 2021

Он ви - сидите на українському сайті по заміні чужих слів рідними, і ні єдиного слова ні додали, ні вподобали (крім одної власної назви)! Видно як сильно ви "любите" українську мову.

4 грудня 2021

Словник Грінченка:
Куль, -ля́, м. 1) Вымолоченный снопъ. Дав йому він в'язочку сіна і куль соломи і міх полови. Ном. Употребл. для солом, кровель. Купила дві копи кулів. Батько, де текло, кришу поладив. Г. Барв. 249. 2) Связка камышу. В костер кладуть 30 кіп очерету, а в копі — 60 кулів. Павлогр. у. 3) Палка или конусообразный обрубокъ, употребляемый въ дѣтской игрѣ того-же имени. Ив. 22. 4) Родъ жгута, свернутаго изъ свитки, которымъ бьютъ во время дѣтской игры въ крам. Ив. 43. Ум. кулик.
Якщо ви тут знайшли натяк на поліетилен, то вам треба лічитися в больниці.

4 грудня 2021

Слухайте, я б вам повірив, якби ви самі не пхали старомосковського сокача, сокаля, замість питомого повара.
Бо хто вас розбере, один каже, що небесний - московщина, ба инший ліпить як переклад - небесний 🧐🤦‍♂️
Вже й не знаєш, де той притомний Карл, щоб вигнав сцяними ганчірками безтямного Йосипа 😜

4 грудня 2021

А куль, кульок, ку́лик, пакет – усе черпані слова.
Та тільки москвини нав'язали нам пакет, а народ каже - кульок 😜

4 грудня 2021

"Та тільки москвини нав'язали нам пакет, а народ каже - кульок 😜"

Люд много різного каже.

18 червня

"Люд много різного каже."

Таки каже, на жаль.

кулик
1

Маленький мішечок. Джерело - Академічний тлумачний словник.

Vitaliy Ivashkevich 5 січня
вушик
0

Для пакетів з ручками. Чув, як дві ручки пакету називають вушками.

Anton Bliznyuk 21 жовтня 2021
рукавець
0

ЕСУМ (рука):
рукаве́ць «рукавчик; торбина»

Anton Bliznyuk 21 жовтня 2021
21 жовтня 2021

Пропоную Вам дати й сюди - кульок (з паперу для сємочок)
Дійсно дечим нагадує край рукава.

21 жовтня 2021

Додав.

ручик
0

Відміна "рукавець".

Anton Bliznyuk 21 жовтня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
1 грудня 2021

Найсмішніше, що кульок кажуть саме в Україні, причому скрізь, ба москвини так не кажуть, вони вживають – пакет.

1 грудня 2021

До часу мужиків ледачий пан мордує, —
Колись до їх усіх смерть в гості примандрує, ..
Не гляне, чи то їх кульками хата вшита,
Чи, може, дереном земляночка накрита
(Гулак-Артемовський, Байки).

1 грудня 2021

Після закінчення учбового кварталу Андрій приніс кулька з цукерками і печивом (Михайло Стельмах, На.. землі).

1 грудня 2021

Заруба глухо кашлянув, одразу уявивши собі, як сотні жінок бредуть ланом кукурудзи, струшують у паперові кульки пилок (Василь Кучер, Трудна любов).

1 грудня 2021

Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Кулёкъ = кульо́к (з рогожки). — Попа́сть изъ кулька́ въ рого́жку = з дощу́ та під ри́нву. н. пр

1 грудня 2021

Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору
Ку́лик,-ка́ –
1) кулек;
2) снопик

2 грудня 2021

Нині кульками називають поліетиленові пакети, давні українці ТОЧНО їх не звали кульками.

3 грудня 2021

I yaco ge daunyi oucrayinçi zuõ polyetylenovui bgancui? I isce, wdcoli daunyi oucrayinçi znaiõty polyetylen?

3 грудня 2021

Цікаво, а давні англійці чи давні москвини знали поліетиленові пакети? 😁

3 грудня 2021

Отож-бо й воно.

4 грудня 2021

<Отож-бо й воно.>

Cyto? Mogete wduétiti na puitanïe?

4 грудня 2021

В тому й річ, що не було поліетиленових пакетів, а тому українці АЖ НІЯК НЕ МОГЛИ стати називати кульками тільки їх. Поділ на кульок - з поліетилену, пакет - усе гинше пішло од Москви. А ви наближаєте нашу мову на москальський лад!

4 грудня 2021

Чи ви будете ствержувати, що українці перші додумались називати кульками поліетиленові пакети, а росіяни в нас це запозичили?!

4 грудня 2021

>Чи ви будете ствержувати, що українці перші додумались називати кульками поліетиленові пакети, а росіяни в нас це запозичили?!<

Не знаю, чи запозичували саме в цьому значенні. Можливо граничні з нами області. Чому б ні?
Дуже часто так буває, коли слово запозичується, наділяється новою семантикою, а потім його запозичують з новою черпаною семантикою.
Ті ж самі носки, красный, неделя. Колись москвини навчились давньоруської мови, а потім стали наділяти слова своїми значеннями, а ми від них вже черпали уже наші-ненаші слова, ба вони були з не нашим змістом (носки в значенні одяг на ноги, неділя - в знач. тиждень, красний - в значенні червоний.
Так сталось з тим же кульком, тільки дещо навпаки.
Спочатку поляки запозичили куль з латинської, а потім ми черпнули від поляків. Москвини запозичили у нас чи у поляків, зробили з нього кульок, а ми вже потім запозичили у москвинів слово, а значення, зміст, семантику надали своє самі - називаємо так поліетиленовий пакет. А от пакет - це якраз нав'язане москалями слово

4 грудня 2021

Ну авжеж, усі слова однакові з росіянами, яких нема в инших сусідніх слов'ян, то насправді не нам нав'язали, а вони в нас запозичили! Дякую, що пояснили.

4 грудня 2021

Уявляю собі як ходить москаль по нашому місті і питає в українця, а що се в тебе таке у руках? Кульок - відповідає українець показуючи в руках поліетиленовий мішечок. Кульок - задумано дивиться на поліетилен в руках росіянин і йде пояснювати побратимам значення нового слова. Думаю, се так і було.

4 грудня 2021

Проблема в тому, що ви неуважно читаєте коментарі, словники тощо.
До того ж, причому тут инші слов'янські мови? Ну, треба ж якось емоції свої трішки приховати, подивитись, коли почали виробляти ті пакети, в якій країні ми жили, прослідкувати в якій місцині вживали пакет, а де - кульок. От і все. А не просто репетувати

4 грудня 2021

Та просто загугліть "кулек" і виберіть "показувати лише російською мовою"! Заперечувати, що москалі так називають поліетиленові пакети це просто жити в іншому світі.

4 грудня 2021

Ярославе, скажіть відверто. Ви дійсно гадаєте, що першими почали називати поліетиленові мішечки кульками саме українці, і таке значіння у нас згодом запозичили росіяни? Ви дійсно в се вірите?

4 грудня 2021

Зараз загуглю, може, я неправий. Може, все-таки десь москвини це слово та й вживають, біс їх маму зна 😜

4 грудня 2021

https://ru.m.wiktionary.org/wiki/кулёк
Ось знайшов. Але, хто зна, може, так говорять на Курщині чи Білгородщині 😊
Було б цікаво прослідкувати, проаналізувати буквально по областях (наших, москвинських), де вживають це слово, де ні

4 грудня 2021

До речі, я помітив як москалі часто деякі українські слова подають як "южнорусские" і приписують до своєї мови. Часто і слова з Кубані та Криму.
Хотів було знайти ретельні дослідження на сю тему з позиції саме України, але на жаль українці науковці закривають на подібну пропаганду очі :(

4 грудня 2021

Так отож

4 грудня 2021

Пропоную дружно розійтись на цій ноті залишивши змагання (спори) иншим, а натомість розглянути пропозицію перейменування Південної Бессарабії.

Політично це значно важливіше за переклади видів мішечків.

буджак (південна бессарабія)

4 грудня 2021

А я відразу сказав, що куль, ку́лик, кульок, пакет – черпані слова, або слова, що виникли на черпаній основі. Що я за ці слова чіплятися не буду. Підтримаю вдалий та дотепний відповідник.
Бо, чесно кажучи, мені не подобається ані кульок, ані пакет 😊

3 грудня 2021

Кумедно виходить, москаль придумує називати поліетиленові пакети кульками, нав'язують українській мові в період СРСР, приходять манкурти і кажуть що то логічно не чіпайте. Зрада.

3 грудня 2021

Звідки ви взяли, що москаль придумує називати пакети кульками? Це вже якраз наш народ придумав пакети називати кульками, а москвини кажуть — пакет.

3 грудня 2021

"манкурт" – слово, вигадане у совку. Не в українській мові.

3 грудня 2021

Я чіплятись за це слово - кульок - точно не буду, але якщо народ вживає, то чому б ні
А от якраз - пакет - це слово нав'язане нам москвинами

4 грудня 2021

>Кумедно виходить, москаль придумує називати поліетиленові пакети кульками, нав'язують українській мові в період СРСР, приходять манкурти і кажуть що то логічно не чіпайте. Зрада.<

А є приклади, джерела, що у москвинів поліетиленовий пакет називається кульком? Я такого не знаю. Якщо знаєте, скажіть в якій місцині це слово вживається.

Нав'язують в період СРСР - пакет, а не кульок!
А от кульок - так наш нарід вирішив називати пакет

4 грудня 2021

Ось вам трішки зради 😊 почитайте коментарі. Вам буде цікаво.
https://zen.yandex.ru/media/berech_rech/strannyi-vopros-chem-otlichaiutsia-slova-paket-i-kulek-5cf2c20e00ff4400afd26a22
Тобто так кажуть, швидше, на Кубані, в Ростові.
Але ж то наші окуповані москалями землі. Там ще й досі в селах, на жаль все менше, розмовляють українською або суржиком

4 грудня 2021

А ось вам Толковый словарь Ожегова:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/94406
Там ані слова про поліетиленовий пакет 🧐

Ось вам ще. Тут теж нема нічого про пакет
https://noun_ru.academic.ru/4570/кулёк

Ось ще:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/4355/%D0%9A%D0%A3%D0%9B%D0%81%D0%9A

Зате ось:
https://vistapaket.com.ua/uk/information/news/scho-take-paket

4 грудня 2021

Пакет, кульок, торбина — черпані слова.
Я за те, щоб знайти, придумати питомі відповідники.
Поки в голову нічого не приходить і вдалих відповідників поки не бачу ☹️

Поділитись з друзями