Марс — четверта планета Сонячної системи.
На Марсі не живуть зелені людинки, а ось червоного піску там чимало…
грец. Άρης → лат. Mars - римський бог війни (грецький бог Прес), який раніше вважався богом родючості,,рослинності та природи
англ. Mars
Слов'янський бог землі, родючості та війни (пізнє ім'я)
Слов'янський бог пекла та війни
Гоже!
Чого так?
Це ладнається з нашим звичаєм уживать повної основи латинських слів, а не слова в називному одмінку.
Ви маєте "рт" за важковимовну гукосполуку?
<Ви маєте "рт" за важковимовну гукосполуку?>
Mene puitaiete? Récy e ne u /rt/ samé, a u medyé dlya /r+t/ po bõdy-yacé gòlôsé crwm *u, *y u d.-rous. dobõ. Coli pratuar mésti póuen gòlôs + *rt, meidyu *r ta *t bé déto *u ci *y. Silnuy *u da u rousscé /ɔ~ɒ/, slabuy *u da /∅/. Otoge *Mart- → **Marut-(+-o-s) → → **Marutu (**(Марътъ) → /ˈmɑ.rɔt/, Mart- /ˈmɑr.t-/. I meidyu inxyui sõzuõcui ("consonants") bé udéuano *u ci *y, rwfnîte, na pr.: *Egūpt- → Egūpyt-(u) → /jɛ.ˈɣ̞ɤ.pət, jɛ.ˈɣ̞ɤp.t-/ <Eguipet, Eguipt-/ (bez *y boulo bui /jɛɣ̞ɤt/ +<Єгъітъ, Eguit>), *Konrad- → *Kônyrat- → Kôn{d}rat- → /kyn.ˈdrɑt/ (bez *y boulo bui: +/ko̝ʷˈrɑt/, +<Кѫратъ, Cõrat>), *xart-, *xartion (gr. χάρτης, χαρτίον) → *xarut- → d.-rous. <харът-, xarut->: <харътьіа → харотьіа~харътиіа (харатьіа/хоратьіа - хартиіа)> — u <харътьіа> e *u (<ъ>) silnuy (харъ²ть¹іа/xaru²tï¹a — pravilo Gaulika), tomou → /xɑ.ˈrɒ.tʲːɐ/, a u <харъ¹тиіа/xarutía> slab, tomou → /ˈxɑr.tɪ.jɐ/, siõduige i cex./slvc. <karta> (*karu¹ta ← *karta), ale <karet>, slvc. <kariet> (← */kɑrət/ ← */kɑrə²tə¹/ ← *karu²tu¹ ← *kart-), *manti- (gr. μαντίον/μάντιον, ← lat. mantum, mantellum) → *manuti- → *manutia → d.-rous. <манъ²ть¹іа/манъ¹тиіа> (<манотьіа/манатьіа/монатьіа, мантиіа) ta *manutuka → d.-rous. <манъ²тъ¹ка> (<манотка/манатка>), *psalm- (gr. ψαλμός) → *py¹salu²mu¹ → /pᵊsɑˈlɒmˠ/ → /p∅sɑˈlɒm/ <psalom>, ale /p∅sɑl.ˈm-/ <psalm->, *mart- → *maru²tu¹ → rous. /ˈmɑrɔt~mɑˈrɒt/, *maru¹t- → /ˈmɑr.t-/ (SIRM III, 401, март: ма́ро́т, st.-slov. марътъ, маръчь←*marutyu←*martyos) tocyto.
Ясно. +++
Слов'янський бог землі, родючості та війни (раннє ім'я)
Gèrêlo?
Глупо перекладати назвища планет, що не нами дані. -
Вадиме, ні. Стара ісляндська назва планети Марс — Týr. (див. Rymbegla sive Rudimentum Computi Ecclesiastici Et Annalis Veterum Islandorum, 1790. Stefán Björnsson (ed.), ст. 112)
До чого ж тут исландська?
До того, що в них дослівні переклади грецьких богів своїми відповідниками. Див. приклади.
От я ж і питаю, що суть "наші" відповідники?
Суть вже подані відповідники.
Це не відповідники грецьких богів, це просто деякі образи зі слов'янської міфології (або й вигадані вже в новий час московськими шахраями).
Знову у всьому винні москалі...
А Ви не смійтесь. Уся ця кловнада з "рідновір'ям" іде саме звідти (звідки ж ще, коли й доси Московщина задає тон у "культурі" по всьому СНД).
Україна вже не в СНД 😜
Марс — четверта планета Сонячної системи.
На Марсі не живуть зелені людинки, а ось червоного піску там чимало…
грец. Άρης → лат. Mars - римський бог війни (грецький бог Прес), який раніше вважався богом родючості,,рослинності та природи
англ. Mars
Перекладаємо слово марс
Слов'янський бог землі, родючості та війни (пізнє ім'я)
Слов'янський бог пекла та війни
Гоже!
Чого так?
Це ладнається з нашим звичаєм уживать повної основи латинських слів, а не слова в називному одмінку.
Ви маєте "рт" за важковимовну гукосполуку?
<Ви маєте "рт" за важковимовну гукосполуку?>
Mene puitaiete?
Récy e ne u /rt/ samé, a u medyé dlya /r+t/ po bõdy-yacé gòlôsé crwm *u, *y u d.-rous. dobõ. Coli pratuar mésti póuen gòlôs + *rt, meidyu *r ta *t bé déto *u ci *y. Silnuy *u da u rousscé /ɔ~ɒ/, slabuy *u da /∅/. Otoge *Mart- → **Marut-(+-o-s) → → **Marutu (**(Марътъ) → /ˈmɑ.rɔt/, Mart- /ˈmɑr.t-/. I meidyu inxyui sõzuõcui ("consonants") bé udéuano *u ci *y, rwfnîte, na pr.: *Egūpt- → Egūpyt-(u) → /jɛ.ˈɣ̞ɤ.pət, jɛ.ˈɣ̞ɤp.t-/ <Eguipet, Eguipt-/ (bez *y boulo bui /jɛɣ̞ɤt/ +<Єгъітъ, Eguit>), *Konrad- → *Kônyrat- → Kôn{d}rat- → /kyn.ˈdrɑt/ (bez *y boulo bui: +/ko̝ʷˈrɑt/, +<Кѫратъ, Cõrat>), *xart-, *xartion (gr. χάρτης, χαρτίον) → *xarut- → d.-rous. <харът-, xarut->: <харътьіа → харотьіа~харътиіа (харатьіа/хоратьіа - хартиіа)> — u <харътьіа> e *u (<ъ>) silnuy (харъ²ть¹іа/xaru²tï¹a — pravilo Gaulika), tomou → /xɑ.ˈrɒ.tʲːɐ/, a u <харъ¹тиіа/xarutía> slab, tomou → /ˈxɑr.tɪ.jɐ/, siõduige i cex./slvc. <karta> (*karu¹ta ← *karta), ale <karet>, slvc. <kariet> (← */kɑrət/ ← */kɑrə²tə¹/ ← *karu²tu¹ ← *kart-), *manti- (gr. μαντίον/μάντιον, ← lat. mantum, mantellum) → *manuti- → *manutia → d.-rous. <манъ²ть¹іа/манъ¹тиіа> (<манотьіа/манатьіа/монатьіа, мантиіа) ta *manutuka → d.-rous. <манъ²тъ¹ка> (<манотка/манатка>), *psalm- (gr. ψαλμός) → *py¹salu²mu¹ → /pᵊsɑˈlɒmˠ/ → /p∅sɑˈlɒm/ <psalom>, ale /p∅sɑl.ˈm-/ <psalm->, *mart- → *maru²tu¹ → rous. /ˈmɑrɔt~mɑˈrɒt/, *maru¹t- → /ˈmɑr.t-/ (SIRM III, 401, март: ма́ро́т, st.-slov. марътъ, маръчь←*marutyu←*martyos) tocyto.
Ясно. +++
Слов'янський бог землі, родючості та війни (раннє ім'я)
Gèrêlo?
Глупо перекладати назвища планет, що не нами дані.
-
Вадиме, ні. Стара ісляндська назва планети Марс — Týr. (див. Rymbegla sive Rudimentum Computi Ecclesiastici Et Annalis Veterum Islandorum, 1790. Stefán Björnsson (ed.), ст. 112)
До чого ж тут исландська?
До того, що в них дослівні переклади грецьких богів своїми відповідниками. Див. приклади.
От я ж і питаю, що суть "наші" відповідники?
Суть вже подані відповідники.
Це не відповідники грецьких богів, це просто деякі образи зі слов'янської міфології (або й вигадані вже в новий час московськими шахраями).
Знову у всьому винні москалі...
А Ви не смійтесь.
Уся ця кловнада з "рідновір'ям" іде саме звідти (звідки ж ще, коли й доси Московщина задає тон у "культурі" по всьому СНД).
Україна вже не в СНД 😜