Значення слова
Мільйон — число 1 000 000.
Приклад вживання

Я подарю тобі мільйони роз.

Походження

італ. milione, збільшене від mille – тисяча

Приклади в інших мовах

банґл. নিযুত

Варіанти написання
мілліон

Перекладаємо слово мільйон

леводер (леводр-)
11

Так називали "мільйон" у давньоруські часи.
Я розумію, що багато кому здасться дивним реконструювати такі давні слова, та чому ні, якщо це частина нашої спадщини, і вона, єднаючи нас з мовою наших предків, далить нас від ворожої Москви?
Даю з властивою українській мові метатезою для уникнення зяяння (uk.wikipedia.org: Зіяння) та буквосполуки "-др".
Джерело:
uk.wikipedia.org: Кирилична система числення

23 вересня 2021

А яка етимологія того "леодр"? Не можу знайти. Але звучить воно не дуже по-слов'янському. Спробував шукати шось зі словосполученням "Leodr Latin", але не знайшов. Враховуючи те, що сто тисяч вони називали легіоном, не здивуюся якщо оту "леодр" походить або з латинської, або грецької.

15 липня 2024

Все вдно є давнїйше від мільйона, тому дам +

"Леодр"? З вигляду чуже, хоча хто зна. Росвікі пише, що є думка, що зі санскриту

19 лютого

»хоча хто зна. ... є думка, що зі санскриту«

Nie. Ta coli b’i, to cyto, xuiba bui znacilo oge rœdno e u rousscie??

туча
6

У давньоруській мові означало «велика кількість», у нинішній українській мові щоправда означає «грозу» (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/59829-tucha.html#show_point), але можна надати й таку тяму.

16 жовтня 2021

Плюс. Якщо коли-небудь Україна вирішить шукати свої слова для системи одиниць, то це добре слово. Перегукується з "тисяча".
Від цього слова можна творити й похідні:
мільярд/більярд — двотуча;
трильйон — тритуча;
чотиритуча, п'ятитуча, тощо.

26 жовтня 2022

Тритуча? Це три мільйони, а не трильйон.

27 жовтня 2022

Три тучі — це три мільйони.
А трильйон я б назвав трьотуча, щоб менше плутанини було з "три тучі"

25 жовтня 2022

Головне не сплутати:
Дві тучи — два мільйони; Двотуча — мільярд
Не проти надавання старословам нового змислу.

17 лютого

Див. мінку п. Поруша під [двотуча](мільярд)

сто тем
3

съто тємъ

За грецьким 'εκατομμύριο' (εκατό "сто" + μύριοι "тьма, міріада"). Див. в обговоренні господар Поруш також подав лексикалізовані твари ‹стотем› та ‹стітьма›. Я ж тут подам не лексикалізовану словосполуку.

Відміна:
назв. сто тем
род. ста тем
дав. сту тем
знах. сто тем
оруд. стом тем
місц. сті тем
клич. сто тем

Відповідно:
мільйонний = стоте́мний
мільйонер = стотемоє́мець, стотьмоє́мець (або 'стітьмоємець')

Є. Ковтуненко 19 лютого
1 березня

+, красно!

1 березня

Спасибі за підпору!!! 😃

1 березня

Та всеж несвід тема ,тьма,туча ,які саме в них закладені числа ?

1 березня

Тьма — то міріада, десять тисяч. Щодо несвіда.. треба дивитися. Срезневський перекладає як "незліченна кількість"

2 березня

Lieple bui tacui odinomy slovomy, he i greçscoiõ.

2 березня

Yaco lioubo 🙂

лейодер (лейодр-)
2

Так називали "мільйон" у давньоруські часи.
Я розумію, що багато кому здасться дивним реконструювати такі давні слова, та чому ні, якщо це частина нашої спадщини, і вона, єднаючи нас з мовою наших предків, далить нас від ворожої Москви?
Даю з властивою українській мові метатезою для уникнення зяяння (uk.wikipedia.org: Зіяння) та буквосполуки "-др".
Джерело:
uk.wikipedia.org: Кирилична система числення

лям
2

Загальновживане слово

MKozub 10 січня 2024

Словорід?
По-перше, мабуть з російської. А загалом щось нема ніде з чого, бачу одну думку що мільйон → лимон → лям

4 липня 2025

http://warface.top/lyam.html
Ну є така правда

4 липня 2025

"Лям" = мільйон, слово з жаргону, цілком вірно пов'язане з грецькою літературою (лямбда) як умовним позначенням великої суми.

Джерело?

тьма
1

У давньоруській мові означало «велика кількість чогось», схожі тями й в сучасній українській мові:
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/59855-tma.html#show_point

У родовому відмінку – тем.

тисячище
1

Італійське milione складається з mille (тисяча) і збільшувального суфікса -one, тобто дослівно "тисячище".
https://en.wiktionary.org/wiki/milione#Italian

Anton Bliznjuk 23 вересня 2021
двастосотразкіп
,
двастосотчикіп
1

Сергій Смеречинський у "Нарисах з української синтакси" (1932) на ст. 103-104 (розділ XI.7) наводить "лічбу на копи" з "Української абетки" Миколи Гатцука (1860) ст. 85-87. Мільйону в ній відповідає "два-сто-сот-крот кіп". Так поділено, мабуть, для зручності, а щоб утворити єдине слово, гадаю й "кіп" можна доєднати. "Кіп" наше, а "крот", яке з польської (відповідник церковнослов'янському крат), замінив на "раз" або "-чи/чі"

Про Смеречинського ще див. "Три профілі" Шевельова

стіг
0

У давньоруській мові означало «велика кількість чогось».
Якщо відмінок непрямий, тоді стоги, стогу, стогом.

шістоник
,
шістʼоник
,
шістьоник
0

Стріба поїднати шість та оник

Kuľturnyj aborihen 28 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
26 жовтня 2022

До Чистилища
🤦‍♂️ — заум

19 лютого

A cyto tac:

coli d.-rous. ‹tyma› e 10000, to 1000000 ÷ 10000 e: 1000×100, otge, slovomy: suto tem ( ← d.-rous. ‹suto tymu›), slœunodgeno (lexicalized) u: ‹sutotem›, u cœsniex padejiex: ‹sutœtym•› ? Pro cin tvoreigna por. gr. εκατομμύριο za 1000000, œd εκατο ‘100’ ta μμύριο ‘10000’.

Inchiy tvar, œd tuixge ‘suto’ ta ‘tyma’, bui boul ‹sutœtyma›, ròzoumieiõtchi tó bõdy he ‘sto [raz] tyma’, abo he *‘sut•o•tyma’, iz *-o- lõceatchi dvie slovie.

19 лютого

++, tacoge doumau cyto do toho, ba i u greçscœy u izxodjiy cin tvoreno — liepota

19 лютого

Abo i bez slœunodgeigna yac slovoizpolõca ‹sto tem› mogé bouti

19 лютого

Творити від наших чисел не мина .
Потрібно геть инший підхід

20 лютого

Як не від наших то від чиїх чисел?

20 лютого

Утворити нові числа .
Ті ,що маємо для цих міліонів біліонів і прочих не годятьця .

20 лютого

Від чого хочете творити? Займаво.

21 лютого

»Творити від наших чисел не мина .«

‘не мина’ ??

21 лютого

אלישע פרוש
Не варіант

27 лютого

@Kuľturnyj aborihen

»Не варіант«

Aha...

»Творити від наших чисел не мина .
Потрібно геть инший підхід«

»Утворити нові числа .
Ті ,що маємо для цих міліонів біліонів і прочих не годятьця .«

Ne vies oge ou nas ouge sõty svoya slova za ‘million, billion’.

21 лютого

Bœgdan Youxyco
Гадаю правильно почали ,що розбираєте від "тисячі"
В думках утворити значення від інших слів зі тямою "гладшати ,повніти,тити..."
Та видозміняти наявні числа , аби не було два два двадщачина ,як приклад.

21 лютого

@Kuľturnyj aborihen

Створив на толоці нитку.

23 лютого

@Kuľturnyj aborihen

»Bœgdan Youxyco
Гадаю правильно почали ,що розбираєте від "тисячі"«

Ale * suto tem e ne œd ‘1000’ a œd ‘10000’.

23 лютого

@Bœgdan Youxyco

Cde na Tolóçie?

26 лютого

@אלישע פרוש, ось де:

/Толока/Усяка всячина/Великі числа

27 лютого

@Kuľturnyj aborihen

»аби не було два два двадщачина ,як приклад.«

A cto prostiraié tó?

27 лютого

@Kuľturnyj aborihen

»утворити значення від інших слів зі тямою "гладшати ,повніти,тити..."«

Tó ouge e slovo ‹tuiseatcha›. Ta he ‹tuiseatcha› za ‘1000’ u rous. e viedomo i slovo ‹tyma› za ‘10000’. To ceomou prineati odino a ne drougoe?

27 лютого

Тьма за 10 тис. Добре .
Не проти тьми , проти є за " дві двітьми" ," три тритьми" тощо.

27 лютого

Утворити нові числа ,видозмінивши наявні ,чи повністю з нового розпочати . Бо в матиматиці є надто багато названих чисел ,тотже гугл,ґ⁶⁴ тощо

Для нас є тяжче утворити своє чим запозичити те ,що ми не розумієм .

2 березня

@Kuľturnyj aborihen

»проти є за " дві двітьми" ," три тритьми" тощо.«

Ta xuibage prostere cto?

2 березня

@Kuľturnyj aborihen

»Для нас є тяжче утворити своє чим запозичити те ,що ми не розумієм.«

Ci agy tac? Otó, za ‘million’ ge ouge e: ‹sutœtyma›, i potverdgeno uzslœunuimy slovomy u greçscie. Mogemo iti i dalieye za greçscoiõ pro ‘milliard, billion’: δισεκατομμύριο ← δισ• ‘dvo•, sõ(s)•’ + εκατομμύριο ‘1000000’, na pr.: ‹tuiseasutœtyma› (‘1000×100×10000).

2 березня

* Чи справді так? Отже, слово «мільйон» уже існує: «сутотьма», і це підтверджено складними словами в грецькій мові. Можемо піти далі за грецьким зразком для «мільярд, більйон»: δισεκατομμύριο ← δισ- «двічі, дво-» + εκατομμύριο «1 000 000», наприклад: «тисячесутотьма» («1000 × 100 × 10 000»). *

Чудово .
Мабуть й годі мріяти про зручні короткі слова.
Ну хоч би так , все рівно леше буде завчити й вимовляти ніжилі грецьке.

2 березня

сті́тьма (стꙍтьма), пане Культурний аборигене

Не сутотьма

5 березня

@Kuľturnyj aborihen

»Отже, слово «мільйон» уже існує: «сутотьма»«

😄

___

Pisymea ‹u› u ‹suto, sutœ•› e [∅], a pisiémo ‹sut•› a ne ‹st•› cazati oge vuimóuva e ino /s.t•/ [st•], a ne mogé bouti [ʃt•]. Jadno /sut•/ ci /sʊt•/; /sut•/ bui boulo pisano ‹sout•›, a /sʊt•/ ‹sõt•›.

5 березня

А де шче у вас ие su- на поча̀тку слова?

Поділитись з друзями