• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Опція — один з варіантів для вибору.
    Приклад вживання

    У цьому автомобілі кондиціонер передбачений у вигляді опції.

    Походження

    англ. option

    Слово додав

    Перекладаємо слово опція

    можливість
    11
    Луком 7 січня 2015
    18 серпня 2018

    Найкраще поки.
    Як у чеській.
    Там це, окрім звичного нам значення, може означати й “опцію” також…

    6 вересня 2020

    Що як у чеській? Де є там подібне таке слово?

    12 жовтня 2023

    - можливість вибрати з опції.
    але Опція - це не можливість. "опція" - дає таку МОЖЛИВІСТь...
    Тобто - "дію" -
    Та чи інша опція виконує дію.

    тому якось вимазано і вмазано ні те ні се.
    __________________

    Ось: "дія"

    "дії" які запропоновані/надані
    за відповідним значенням, направленням, й надають можливість.
    -
    Це і є функція/ї які зібрано у зістав'я (у опціях)

    Автор думки МСЯ

    _________________

    МОЗОК йДОСІ наМАКСИМУМІ, - наВИиииШіііі. . .

    вибір
    9
    Луком 7 січня 2015
    20 вересня 2016

    "У цьому автомобілі кондиціонер передбачений на вибір".

    18 серпня 2018

    “Choose an option” – “виберіть вибір”.

    18 серпня 2018

    можна "зробіть вибір" чи "виберіть дію"

    12 жовтня 2023

    виберіть "дію" - (функцію) за значенням.

    воля
    7

    folya
    Хоча в слова воля вже суть инші вужчі товки, та в давньоруській у сього слова бі коло товків значно ширше – серед їх и "можливість, в…

    אלישע פרוש 22 вересня 2019
    27 жовтня 2019

    Гарно.

    24 травня 2024

    Опція це не зовсім "Воля".,

    А ті чи інші надані дії, можливості. Коли вже "Воля" це відчутно інше, те, що глибинно надано з родження Людині в середині неї.

    Чого буде варта й чим стане Воля, якщо вона перетвориться у обмежені оправи(рамки) то як "опції".

    І під час вжитку "такого" буде створювати казусну(випадну) ляпщину й плутанину

    То якби ви написали - "примха" - тоді як ніяк ше могло б підійти, як надана можливість, а не ВОЛЯ.
    ·
    До яскравого прикладу:

    "Хто тобі дав волю так чинити?"
    Таж ось функція й дала! " - — то у цьому Й усіх наступних можливих випадках, "Воля" дала чинити Волю ? Чи надані можливості - функції - установленні "дії".

    Відповідь очевидна.

    вхопили, ні?

    додаток
    2
    Ціхоцький Іван 5 січня 2015
    12 жовтня 2023

    опція - це додаток, я згідний.
    але,

    Як і всі інші ДОДАТКИ - _- )

    виберунок
    2
    Луком 7 січня 2015
    12 листопада 2015

    "виберіть/оберіть виберунок"? Серйозно?!

    12 жовтня 2023

    Це вже у вигляді програмної опції - як синонім , не найперший - годиться,
    як змінник (як варіант)
    = )

    різновид
    2
    Луком 7 січня 2015
    12 жовтня 2023

    непогано, як поладність

    Карл-Франц Ян Йосиф 16 вересня 2019
    зіставʼя
    2

    Теж годиться на ОПЦІЇ ~ влучно-узагальгено(.підбито.) у множині зборі___
    як - "опції" - кількість можливих вподобань
    зіставлених дій (@Мах…

    пункт
    1
    Луком 7 січня 2015
    12 листопада 2015

    німецьке слово, що означає точку

    варіант
    1
    Олег Демкив 21 березня 2015
    12 листопада 2015

    від французького "variation",що означає приблизно " різновид"

    20 вересня 2016

    Це чужинське слово.

    вподо́би́на
    1
    надіб
    1

    той чи інший запропонований/наданий вид, який ще може стати обраним/відібраним

    дія
    ,
    дії
    1

    за відповідним значенням, направленням.
    -
    Це і є функція/ї які зібрано у зістав'я (у опціях)

    додаткова можливість
    0
    Олег Демкив 21 березня 2015
    властивість
    0
    Віка Носач 28 жовтня 2015
    вибірка
    ,
    вибірок
    0

    вибірка (опції) вибірок ( . . )

    впо́діб
    0

    як - "опції" - вподобання, то вподіб - вибір якогось вподобання.
    - варіант(и) вподобань

    хоп
    ,
    хіп
    ,
    хап
    0

    Від хопити

    Carolina Shevtsova 15 квітня 2024
    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    22 вересня 2019

    Такі тями є радше передавати за контекстом. Я’м’ загалом проти передачі слово-в-слово, бо тоді ціла мова є гуглопереклад. Передавати слід думку, не слово. В різних мовах ті самі думи є часто передавано різними частинами мови, різною кількістю слів тощо.

    6 вересня 2020

    Підтримую.

    22 вересня 2019

    Наприклад, ягельський двослівний зворот "chose an option" може в русьскій бути передано ‘дним словом – дієсловом: волите, воли, наказовий спосіб від волити.

    12 жовтня 2023

    _____________________

    збірка це від "збір", , а вибірка - доступність(можливість) вибрати.
    ____________________

    25 листопада 2023

    ВПОДОБАННЯ (опція)

    вподо́би́на

    впо́діб
    /

    (вибрати варіанти свого вподобання.)

    Поділитись з друзями