Увідомлювати — популяризувати. Популярний — відомий
goroh.pp.ua: Відомий
книжн., уроч.
Уся його [М. Драгоманова] діяльність була одною великою проповіддю невтомної праці для добра і розвитку нашого народу (М. Коцюбинський);
https://uk.worldwidedictionary.org/популяризація
Так би мовити пішло в нарід, тобто з одного боку було поширено і розповсюджено, а з іншого ще й стало популярним, а саме народно відомим і народно улюбленим.
Узнаменичувати — популяризувати. Популярний — знаменитий
goroh.pp.ua: Знаменитий
U gédnœumy pricladé tam (goroh.pp.ua: Знаменитий) slovo ‹znanenit› ne znacity tocyno "popular"
»Вона в цім закутку уважалася знаменитою лікаркою.« (І. Франко) — "a renowned doctor", ne "a popular doctor";
»Я ж не так знаменита, як Байрон та інші боги літератури.« (Леся Українка)« — "famous, well-known [writer, poet]", mogeity bouti i "popular writer/poet", ta ne u uséx znacyeinïax slova popular;
»Серед молодих дияконів Софії відзначається своїми талантами Лев, сам з Азії, простого роду, але красномовством знаменитий....« (С. Скляренко) — "known for his eloquence/oratory", pèuno ne "popular for his eloquence/oratory";
»Лежить воно [село Котельва] на березі річки Ворскли, нічим, крім убогості, раніше не було знамените.« (І. Цюпа) = "famous", "known", ta ne "popular";
»Чортомлик, Базавлук .. течуть з поля, напувають .. водою озера Великого Лугу: Кругле, Головате, Лопухове, Савку .. – кожне не схоже на сусіднє, кожне інше чимось вабливе й чимось знамените.« — pèuno ne "popular"
leudoflenie
*leud-ou-y-en-.
Вимова: /ʎʊdowˈle̝ɲːɜ̞ /. Чинне письмо: людовління.
Творено мною від дієслова *людовити "популяризувати (← близити люду)", твореного мною від прикметника людóвий "народний" (див. ЕСУМ ІІІ, 323: люд).
А популяризатор — людовитель, людовлювач, людовник, людовлець?
Leudoviteily.
Не розумію, як тут набралося 8 балів, але це слово не буде у вжитку
<не буде у вжитку>
Acei ne bõde, ta Ui ne véste — ne bõdyte Mõdrôu-2. A slovo e tuoryeno pravilno. I tocynéixe pèredasty muisly slova "popularise", naimnéy ne "ouvédomleinïe" — "popularise" znacity, crœumy inxyoho, i "to spread among ordinary people (as opposed to specialists etc.), to spread what's intended for general consumption", a ne prosto "to make known"
___
I pravilno e: ‹буде в ужитку, a ne ‹буде у вжитку›.