Наприкінці листа, у постскриптумі, він похапцем описав майбутній маршрут.
лат. post scriptum — після написаного
Якщо дослівно перекласти, то цей варіант найточніший, "скриптум" означає не "речене", а саме "написане ", тобто "те, що додане після написаного".
З одного боку, так, з другого — думаю це все-таки щось більше
Етимологічний словник української мови. Під статею "ректи".
По- = після- Повоєнний, посмак, пообідній тощо
+++
-
По- тобто "після".
+
ПС. Синонім «післямови».
Краще тодi пiсляслiв'я
Від руки Ля ля ля По писанім: Ля ля До писаного: Ля ля Допис: ля ля
Ля ля ля По тишчанім: Ля ля До тишчаного: Ля ля Дотиск: ля ля
Якщо дослівно перекласти, то цей варіант найточніший, "скриптум" означає не "речене", а саме "написане ", тобто "те, що додане після написаного".