Відтінок — один із різновидів відповідного кольору, барви, який відрізняється від основного кольору та його інших різновидів ступенем яскравості й густоти; Різновид якого-небудь явища, який відрізняється від інших його різновидів ступенем і характером вияву; Незначна видозміна значення, виражена словом або інтонацією (під час мовлення); Додатковий вияв почуття, настрою і т. ін., що супроводжує основне почуття, настрій, стан.
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни",
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
Є за таким значенням у словнику.
sum.in.ua: polysk «Се був маленький болотяний пташок.. Пір'я на цім було попелясто-сіре з легеньким перловим полиском (Іван Франко)»
Є за таким значенням у словнику в слові "полиск".
sum.in.ua: polysk «Се був маленький болотяний пташок.. Пір'я на цім було попелясто-сіре з легеньким перловим полиском (Іван Франко)»
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни".
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни".
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
Кінцеве "-ина" даю як у словах: числина, хвилина, краплина – коли мова про частину чогось, її відділення.
Семантично слово ідентичне тому ж "відтінок", але не копіює російську модель творення слова.
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни".
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
Відтінок — один із різновидів відповідного кольору, барви, який відрізняється від основного кольору та його інших різновидів ступенем яскравості й густоти; Різновид якого-небудь явища, який відрізняється від інших його різновидів ступенем і характером вияву; Незначна видозміна значення, виражена словом або інтонацією (під час мовлення); Додатковий вияв почуття, настрою і т. ін., що супроводжує основне почуття, настрій, стан.
У твоїх словах є певний відтінок жорстокости.
росіянізм, калька рос. оттенок
болг. сянка
Перекладаємо слово відтінок
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни",
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
+
Спасибі за підпору, Єлисіє.
Назва "відтінку" з словника Уманця та Спілки.
Є за таким значенням у словнику.
sum.in.ua: polysk
«Се був маленький болотяний пташок.. Пір'я на цім було попелясто-сіре з легеньким перловим полиском (Іван Франко)»
Гарно!
Є за таким значенням у словнику в слові "полиск".
sum.in.ua: polysk
«Се був маленький болотяний пташок.. Пір'я на цім було попелясто-сіре з легеньким перловим полиском (Іван Франко)»
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни".
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни".
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
Кінцеве "-ина" даю як у словах: числина, хвилина, краплина – коли мова про частину чогось, її відділення.
Семантично слово ідентичне тому ж "відтінок", але не копіює російську модель творення слова.
Аналогічно болгарському "сянка" – відтінок.
Від праслов'янського *sěnь, що дало в українській мові слово "сі́ни".
Пор.:
Czech: síň
Polish: sień
Slovak: sieň
А що є порівнювати з чеським, словацьким та лядським словами, коли їх значення не має нич спільного з відтінком?
Просто показати, як корень розвинувся в инших слов'янських мовах.