Знову якась дурня!
Яке до бiса запозичення!
Ви що тут зовсiм з головою не дружите?
Iкати/икати – ще праслов'янське слово!
У нас здавна було "заïка, загика":
r2u.org.ua: ЗАЇКА Це слово можна зустрiти в усiх слов'янських мовах:
goroh.pp.ua: Заїка Вам що, через дурну голову скрiзь московiзми ввижаються?
Тобто знищуємо нашу мову шляхом штучного збiднення? Повикидаєио пiвсловника питомих слiв, бо нам щось примарилось?
Не дуркуйте! Вилучiть це слово або напишiть модераторам, щоб вилучили
Я промовчу про те, що коли ви там на чомусь наголошували. Скажіть одне: чому викидаєте питоме повар, а пхаєте старомосковське сокач, сокальня? Яка ваша мета?
Заїка — людина, що має дефект мови, пов'язаний з переривчастою вимовою всіх або окремих звуків і слів.
"Т-т-тобі що т-т-треба?" - заїка заледве спромігся вимовити.
росіянізм. Від "икать", "заикаться", "заика"
Англ. stammerer
Нім. stotterer
Перекладаємо слово заїка
r2u.org.ua: момот
+
Підпираю !
+
Знову якась дурня!
Яке до бiса запозичення!
Ви що тут зовсiм з головою не дружите?
Iкати/икати – ще праслов'янське слово!
У нас здавна було "заïка, загика":
r2u.org.ua: ЗАЇКА
Це слово можна зустрiти в усiх слов'янських мовах:
goroh.pp.ua: Заїка
Вам що, через дурну голову скрiзь московiзми ввижаються?
А як тодi буде заїкатися - момати чи момотати? 🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Словники відають такі слова, як момоті́ти, мо́мрати та ми́мрити. Правда це більше про бормотання, але на нього і так є сила силенна слів.
r2u.org.ua: момотіти
r2u.org.ua: момрати
r2u.org.ua: мимрити
Тобто знищуємо нашу мову шляхом штучного збiднення? Повикидаєио пiвсловника питомих слiв, бо нам щось примарилось?
Не дуркуйте! Вилучiть це слово або напишiть модераторам, щоб вилучили
Наше питоме слово, не "росiянiзм"/не московiзм!
r2u.org.ua: ЗАЇКА
+++
Дякую
Бо це українське слово! Не здивуюся, якщо й московити перейняли його у нас колись дуже давно.
Спасибi!
Нарештi ви зрозумiли, що не все, що схоже на москвинське, ми запозичили чи калькували у москвинiв, а не навпаки
Я наголошував на цьому ще коли ви в підгузках повзали.
Я промовчу про те, що коли ви там на чомусь наголошували. Скажіть одне: чому викидаєте питоме повар, а пхаєте старомосковське сокач, сокальня? Яка ваша мета?
Якщо наголошували, тоді проголосуйте, щоб це слово додали/занесли до Чистилища
ЕСУМ: ги́кавець «заїка»
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/32261-nedomova.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/32275-nedorika.html#show_point
Але й "заї́ка" подають як українське?
Саме так.
- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Заи́ка (общ. р.) – заї́ка (общ.), заї́куватий, заги́ка (общ.), заги́куватий, ги́кавий, недорі́ка (общ.), недорі́кий, недорі́куватий, недомо́ва, ги́кало, (гал.) зага́кли
На московськість слова "заїка" нема доводів. Є в словникові Грінченка, ЕСУМ не пише за його чужість.
Тож я вважаю, що цьому слову дорога до Чистилища.