Значення слова
Завдяки — слово, що указує на причину здійснення чого-небудь.
Приклад вживання

Завдяки заходам отця Альойзія вибрали громадяни виборцем Миколу Підпаленого. (Л. Мартович).

Походження

п. dzięk є старим запозиченням із свн. dank «подяка, думка» (нвн. danken «дякувати»);

Приклади в інших мовах

болг. благодарение на

Розділи
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово завдяки

че́рез
5
Невідь Хто 10 квітня 2023
11 квітня 2023

+++

14 квітня 2023


Наприклад:
"Я через тебе ногу забив", але "Я завдяки тобі знайшов дорогу до..."
Тобто це дещо різні речі.
Й не треба знову збіднювати мову 🤷‍♂️

25 квітня 2023

«Тобто це дещо різні речі»
«Через» — загальне нейтральне слово.
«б'ючи чолом» — позитивний лиск.
«виною» — негативний лиск.

14 червня

"за допомогою" - теж годиться й не рідко у нахідних контекстах..
Відповідне також словам = "завдячуючи" , "через"(впдками рідше) - а це стійке усереднення семантичності.

14 квітня 2023

Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору
Благодарить кого – дякувати кому. Покорно благодарю – щиро, уклінно, красно дякую. Благодаря кому, чему – завдяки кому, чому, (при отсутствии элемента благодарности – вследствие чего) – бо, тому що; через те, що; тим-то.

завдяки
2
14 червня

-
Галицьке слово чужого роду.

14 червня

А наш який відповідник?

14 червня

Інший відтінок.

14 червня

Який инший?

14 червня

Спасибі.
Але я, наприклад, вживаю обидва слова. Не бачу потреби його викидати — воно не виштовхує наше, як на мене збагачує мову.
Якби витісняло, як оті накшталти, врештірешти, наразі, смаколики, то я б теж проти нього був би

14 червня

Натерла ноги ЧЕРЕЗ вузьке взуття.

ЗАВДЯКИ вам у нашої бригади ТРО тепер є новий віз.

14 червня

"Але зам(ість) цього штучного слова ліпше вживати через"

Ким творено слово? Чи може його лишень перейняли з польської?

14 червня

"Який инший?"

"Завдяки вам у нашої бригади ТРО тепер є новий віз."
"Через вас у нашої бригади ТРО тепер є новий віз"

Перше речення дає відчуття, що дія тої людини була добра, друге ж, що погана. Навіть коли з контексту видно, чи добра та чи та дія, зворот із словом "через" усе одно звучить чудно.

16 червня

《Але я, наприклад, вживаю обидва слова. Не бачу потреби його викидати — воно не виштовхує наше, як на мене збагачує мову.》
Чим збагачує, як воно непотрібне? А якби воно не виштовхувало нашого, то ви б уживали звичайного українського слова замість галицького новоробленого.

16 червня

《Натерла ноги ЧЕРЕЗ вузьке взуття.

ЗАВДЯКИ вам у нашої бригади ТРО тепер є новий віз.》

То яка ж доконечна потреба вживать у другому реченні "завдяки"?

16 червня

"Через вас у нас нові вози" звучить як докір

16 червня

《Ким творено слово? Чи може його лишень перейняли з польської?》

Я не знаю, хто його втворив. Польською кажуть "dzięki". У мене почуття, що поляки скалькували німецького прийменника "dank".

P.S. Ви вжили слова "лишень" не до речі: r2u.org.ua: лишень. І граматика "ким творено" непевна. Я б ужив "хто творив".

16 червня

Нехай. Дарма, що Огієнко пише, що його штучно утворено, я цьому не вірю. Потрібно більше доводів. Але я б цього питання не досліджував, бо не маю охоти.

"P.S. Ви вжили слова "лишень" не до речі: r2u.org.ua: лишень."
Подивився посилання. Хоч там і подають відміну "лишень" до "лиш", подано там і "лишень" як переклад до моск. "лишь" (А. Кримський і С. Єфремов).

"І граматика "ким творено" непевна"
Чому?

P.S. гляньте будь ласка ПП в фейсбуку.

16 червня

"Через вас у нас нові вози" звучить як докір

+

16 червня

《"Завдяки вам у нашої бригади ТРО тепер є новий віз."
"Через вас у нашої бригади ТРО тепер є новий віз"

Перше речення дає відчуття, що дія тої людини була добра, друге ж, що погана. Навіть коли з контексту видно, чи добра та чи та дія, зворот із словом "через" звучить чудно.》

Тілько через те, що вас так навчили в школі й так повелось говорить у 20 столітті. Бо як Огієнко сам дає зрозуміть, що слово було недавно вигадане, то стає ясно, що доти люди чудово були обходились без його. Сам прийменник "через" не містить додаткового значіння добра чи зла. То навіщо вигадувать окрімних прийменників на добре й на погане? "Через тебе я приїхав учасно" і "через тебе я спізнився". Хиба ж неясно, що перше – добре, а друге – погано?
І Грінченко потверджує цю думку, а з нею й Огієнкові слова (див. значіння 2 й 4): http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/64541-cherez.html#show_point.

16 червня

《"Через вас у нас нові вози" звучить як докір》
Я писав був уже, чому вам так здається.

16 червня

Нехай. Поки доводів щоб спростувати це не маю.

16 червня

Справді біда з цим "лише"/"лишень". Та, добродію Олексо, дражнить ще одно: тепер повелось чомусь казать «який», де годилось би «котрий». Це те, що дуже часто трапляється.

16 червня

Денисе, яка ще в біса біда, як РУС К-го й Є-ва подає "лиш" і слідом "лишень" як відповідники до моск. "лишь"?

16 червня

Ні, це не здається

16 червня

Ця словниця непевна, бо ж утворена сполом з правописом 1928р., де сила галицьких слів. "Лишень" годиться тільки як у моск. -ка (дай-ка – дай лишень).

16 червня

""Лишень" годиться тільки як у моск. -ка (дай-ка – дай лишень)."

Добре, є в Грінченка. Поки немаю що сказати навпроти.

16 червня

"Ким творено слово? Чи може його лишень перейняли з польської?"
Спочатку треба дізнатися, чому Огієнко взагалі вважав це слово "робленим"

за допомогою
2

"за допомогою" - теж годиться й не рідко у нахідних контекстах..
Відповідне також словам = "завдячуючи" , "через"(впдками рідше) - а це стійке усереднення семантичності.

16 червня

+++

16 червня

завдяки вам … — з вашою допомогою …
Ну хай буде, я все одно буду вживати влучне "завдяки" 😝

17 червня

Кожному свої вади.

бʼючи чолом
1

Яко треба підкреслити честь до когось.

Невідь Хто 25 квітня 2023
вино́ю
1

Яко треба підкреслити негативний наслідок.
«Я виною тебе розбив ногу.»

Невідь Хто 25 квітня 2023
пу́ттю
0
Невідь Хто 10 квітня 2023
14 квітня 2023

25 квітня 2023

Поясніть за тире.

в на́слідок
0
Невідь Хто 10 квітня 2023
14 квітня 2023

25 квітня 2023

Поясніть за тире.

сприяти тому що
0

"Заходи отця Альойзія сприяли тому, що вибрали громадяни... "
"Своїми заходами отець Альойзій посприяв тому, що вибрали громадяни... "

Kathy Lozen 29 квітня 2023
а що... ото ж і
0

А що отець Альойзій вжив заходів, ото ж і вибрали громадяни виборцем Миколу Підпаленого.

Kathy Lozen 15 травня 2023
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
12 квітня 2023

дякувати в чистилищі, це теж туди

12 квітня 2023

-

14 квітня 2023

До Чистилища

16 червня

"Коли Ярослав за чистилище, тоді однозначно слід перекладати. В народі це називають законом Мудрова." ©

16 червня

Так Ви ж не перекладаєте, а знову дурню пишете. Якби переклали й слово було до ладу, я був би тільки за 🤷‍♂️

16 червня

Агов, Максів переклад, ти де сховався, падлюко! Я тебе не бачу! 😵😱
Тю, нема 🤷‍♂️

16 червня

Може, Ви б трохи вгамувалися з різкими слівцями?

16 червня

Може, Ви б трохи вгамувалися зі своїми слівцями?

16 червня

"Може, Ви б трохи вгамувалися зі своїми слівцями?"

🫢🥵😮‍💨

14 квітня 2023

Знову збіднення мови, а не намагання придумати/знайти своє.

Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору
Благодарить кого – дякувати кому. Покорно благодарю – щиро, уклінно, красно дякую. Благодаря кому, чему – завдяки кому, чому, (при отсутствии элемента благодарности – вследствие чего) – бо, тому що; через те, що; тим-то

14 квітня 2023

Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору
Благодарить
• Благодарить, поблагодарить кого за что – дякувати, подякувати кому за що.
• Благодаря кому, чему – завдяки кому, чому; (іноді на означення подяки) дякуючи (дякувавши) кому, чому; (вказуючи на наслідок чиїхсь дій або якоїсь події) через кого, через що; через те що; тим-то. [А ще до того, дякуючи вам, трохи грамотний… Кропивницький. А все через книжки оці, через книжки… П. Куліш.]

14 квітня 2023

Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору
Благодарить, отблагодарить, поблагодарить кого – дякувати, подякувати, віддячити кому; -ря кому, чему – завдяки кому́, чому́; (вследствие чего) – через ко́го, що.

16 червня

Взагалі, інші слова в чистилищі
Або вже все перекладати або вже все до чистилища, бо виходить непослідовно

Поділитись з друзями