Alma mater — старовинна студентська алегорична назва університету чи коледжу (який дає «поживу для роздуму»). У переносному значенні — місце, де хтось виховувався, набув професійних навичок. Зараз це слово використовується для означення місця, де хтось виховувався, здобував освіту, набував професію (майбутній спосіб заробляти на життя).
Приклад вживання
Ненавиджу, коли могилянці кажуть "наша Альма Матер". Ніби Римське Цісарство досі живе, а ми його колонія.
Ну можемо з української зробимо тоді схожу на ягельську, напхавши туди "латинські вирази". У нас же мова не була мовою такої давньої цивілізації як Риму. Отже , вже ми не можемо творити свої вирази, лишень черпати латинські.
Alma mater — старовинна студентська алегорична назва університету чи коледжу (який дає «поживу для роздуму»). У переносному значенні — місце, де хтось виховувався, набув професійних навичок. Зараз це слово використовується для означення місця, де хтось виховувався, здобував освіту, набував професію (майбутній спосіб заробляти на життя).
Ненавиджу, коли могилянці кажуть "наша Альма Матер". Ніби Римське Цісарство досі живе, а ми його колонія.
лат. alma mater — «мати-годувальниця»
Перекладаємо слово alma mater
Простий и зрозумілий прямий переклад.
Простий и зрозумілий прямий переклад.
Здається «Словотвір» починає повертати в злу сторону. Будемо перекладати всі латинські вирази?
Ну можемо з української зробимо тоді схожу на ягельську, напхавши туди "латинські вирази". У нас же мова не була мовою такої давньої цивілізації як Риму. Отже , вже ми не можемо творити свої вирази, лишень черпати латинські.
Бажаю успіхів у таких амбітних починаннях :)