Значення слова
Блюз — стиль музики, ознакою якого є сумний настрій, повільний темп, попри мажорну гармонію.
Приклад вживання

Заграймо блюз.

Походження

англ. Blues -- сумний настрій.

Слово додав

Перекладаємо слово блюз

зажура
9

Здається добре пасує

Євген Шульга 11 червня 2019
7 грудня 2022

Блюзмен — зажурчолов'яга 🤦‍♂️🙈

5 жовтня

+

5 жовтня

Це не стиль, хоча би щось додайте

тужня́
2
Віталій Крутько 12 червня 2019
5 жовтня

наче хтось тужить ся

блакить
2

Назва пішла від блакитного кольору, що згодом стало означати смуток і журбу.

28 червня 2021

"блаки́тний"/"блаки́ть" - запозичення з польської мови від "blękit" і далі з середньоверхньонімецької мови "blankhīt".

28 червня 2021

Це безпідставна маячня.

28 червня 2021

Для невіголосів - беззпідставна маячня.

20 липня 2021

Віталій Крутько, надайте докази - посилання на авторитетний лінгвістичний ресурс де б доводилося, що це "безпідставна маячня" і що це наше питоме слово?

21 липня 2021

Доводити треба запозиченість, а не питомість. За браком бодай трошки гідних віри доказів запозичености, слово слід вважати питомим.

21 липня 2021

> "За браком бодай трошки гідних віри доказів запозичености, слово слід вважати питомим."
- По-перше це твердження абсурдне. По-друге докази - є, інша справа, що хтось не хоче їх бачити й далі жити в своєму вигаданому уявному світі, де українська мова така унікальна серед всіх інших мов, що у неї може бути запозичених слів.

1 травня

Припускаю, що питоме блакитний

модрість
1

Назва "блюз" пішла від блакитного кольору ("блю"), що згодом стало означати смуток і журбу.

"Модрий" це давній забутий синонім блакитного кольору (звідти й назва дерева "модрина"), що дійшов до нас ще від праслов'янської мови!
Від праслов'янського *modrъ,
Від протоіндоевропейського *modʰros (теж означало голубий колір)!
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/modrъ

23 червня 2021

Це цікаво, дякую! Але одна ремарка:
"теж означало голубий колір" - колір блакитний, голубий - це сірий, кольору голуба. І ще воли мали голубу масть, а ніхто ж не бачив блакитних волів, вони сірі.

модражура
,
модродябл
1

модрий -то відтінок блакитного. А блю девілс - блакитний дябло

Jivosil-Vasil Liutyi 28 квітня 2020
блюз
1

Дурна справа — перекладати муз. напрямки, стилі

повільняк
0
Семён Федотов 13 червня 2019
модра
0

Назва "блюз" пішла від блакитного кольору ("блю"), що згодом стало означати смуток і журбу.

"Модрий" це давній забутий синонім блакитного кольору (звідти й назва дерева "модрина"), що дійшов до нас ще від праслов'янської мови!
Від праслов'янського *modrъ,
Від протоіндоевропейського *modʰros (теж означало голубий колір)!
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/modrъ

27 квітня 2020

Перенесення назви кольору "синій" на характеристику сумного настрою є суто англійський семантичний посув. Є такий самий розвиток сих значень в руській мові? Назву муз. стилю є мотивовано саме значенням "сумний" і под., а не безпосередньо назвою кольору.

синь
0

Назва "блюз" пішла від голубого кольору ("блю"), що згодом стало означати смуток і журбу.

23 січня 2021

Перенесення назви кольору "синій" на характеристику сумного настрою є суто англійський семантичний посув. Є такий самий розвиток сих значень в руській мові? Назву муз. стилю є мотивовано саме значенням "сумний" і под., а не безпосередньо назвою кольору.

23 січня 2021

Погоджуюсь.

голуб
0

Назва "блюз" пішла від голубого кольору ("блю"), що згодом стало означати смуток і журбу.

23 січня 2021

Перенесення назви кольору "синій" на характеристику сумного настрою є суто англійський семантичний посув. Є такий самий розвиток сих значень в руській мові? Назву муз. стилю є мотивовано саме значенням "сумний" і под., а не безпосередньо назвою кольору.

2 травня

Авжеж, блюзмен — голубок 😁🤦‍♂️

журбина
0
Євген Шульга 1 травня
млінь
0
Carolina Shevtsova 5 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 липня 2019

Це музичний термін, ви ж не будете перекладати до ре мі фа соль ?

28 квітня 2020

А що є з "до, ре, ми, фа..."? У деяких країнах за їх мінять: "C, D, E, F ...".
Від XIX в. класичні композитори в різних країнах у своїх творах відступили від "міжнародної" італійської термінології, писавши помітки в своїх творах мовою своєї країни.

5 жовтня

Музичні терміни мають якийсь особливий статус? Це такі ж слова, які мають свою етимологію і були вигадані людьми з різних куточків світу, вони нічим не відрізняються від щоденних побутових слів

5 жовтня

Музичні терміни якраз легко, всілякі а капела й глісандо, а тим паче темп чи акомпанемент, а от з назвами стилів неясно, особливо які НЕ слово+ізм, а щось просте, часто дурня виходить

2 травня

Дурня
До Чистилища

5 жовтня

Чому дурня? Бо ви нездатні підібрати відповідник? Не все дурня, що ваш розум осягнути не може, Ярославе

Поділитись з друзями