Значення слова
Домен — частина простору ієрархічних імен мережі Інтернет, що обслуговується групою серверів доменних імен (DNS-серверів) та централізовано адмініструється.
Приклад вживання

Кожний домен має унікальне ім'я, а кожен комп'ютер, підключений до Інтернету, має, як правило, доменне ім'я.

Походження

англ. Domain

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово домен

(іменний) простір
5

Зробіть мені адресу в просторі .ком

Євген Шульга 12 червня 2017
18 липня

це namespace

20 серпня

Я так розумію, що namespace -- це будь-який порядок іменування адрес, який забезпечує знаходження потрібного адресата. Це в тому числі й протоколи IP4/IP6, де замість назв використовують числа. Тому "іменний простір" більше підходить до domain name. www.google.com: namespace vs domain

сторона
4

Сторона = край, країна. Домен – уявна сторона.

Oleksa Rusyn 15 лютого 2021
15 лютого 2021

Дуже добре! Жаль, українці позабули, що сторона це також край.

21 березня

_

21 березня

+

домина
3

Майже співзвучне з домен.
ДОМИ́НА и, ч. і ж., розм.
Збільш. до дім 1.

Ярослав Мудров 21 березня
18 липня

+++

хвостик
2
Ціхоцький Іван 2 січня 2015
2 січня 2015

ви серйозно?

11 січня 2020

Який ище "хвостик"??

21 березня

головняр
2

dominus, dominum
Той, що головує, встановлює свій лад, свій уклад.

Бажан Козаченко 10 січня 2020
терен
2

як "на теренах"

Vadik Veselovsky 10 січня 2020
11 січня 2020

terrain

21 березня

край
2
Oleksa Rusyn 15 лютого 2021
21 березня

імʼяпростір
1

Зробіть адресу в ім'япросторі .ком

Євген Шульга 12 червня 2020
межець
1

Утворене від "межа". Ієрархія ДНС доволі складна, і складається з декількох різних меж доменних імен. Зверху root domain (кореневий домен) —> Top-Level domain (домен вищого рівня) —> Second-Level domain (домен другого рівня) —> subdomain (дослівно піддомен).

https://www.slovo.com.
. (крапка в кінці) — root domain;
.com — Top-Level domain;
.slovo — Second-Level domain;
www — subdomain.

Кожнен з цих доменів є певною межею, яку можна чітко окреслити. Тому пропоную викорстовувати "межець".

Root domain — кореневий межець.
Top-Level domain — надмежець.
Second-Level domain — передмежець (оскільки є суб'єктивно найважливішим; також має значення того, що йде перед піддоменом), або можна головний/основний межець (як в англійському main domain).
Subdomain — підмежець.

Також перегукується з "мережею", тобто Інтернетом і "мережець", як переклад до "веб-сайт".

Anton Bliznyuk 28 вересня 2021
дільни́ця
1
Oreksanduru 18 березня
господарство
0
10 січня 2020
21 березня

21 березня

-

галузина
0

Галузь (гілка) + -ина (задля розмежування значень; можна подумати й про інші суфікси).
Думка така, шо DNS (Domain Name System) це наче дерево, яке поступово розгалужується зі стовбура на все менші та менші гілки, тобто доменні простори. Від корінного домену (root domain), до домену вищого рівня (top-level domain), до домену другого рівня (second-level domain) до піддомену (subdomain). Не дарма, мабуть, найголовніший домен в доменній системі кличуть кореневим (англ. root domain).

Також, за цікавим збігом, англійське "domain" часом може значити "сфера, царина", схоже до нашого "галузь", проте таке значення має різне семантичне походження в двох словах.

Anton Bliznyuk 4 травня 2022
віта
0

Віта — віть, гілка.
Дивіться опис під "галузина".

Anton Bliznyuk 4 травня 2022
долець
,
долень
0

Родовий: дільця, доленя.
Доля + -ець/-ень.
Від "доля" в значенні "частка, частина" з розширенням значення до "власність". Тобто частина, яку людина має ву властості. Де "частина" є часткою доменного простору. З певним зв'язком до самого значення англійського "domain" в мережі як того, чим володіють.
https://www.etymonline.com/search?q=domain&ref=searchbar_searchhint

Anton Bliznyuk 4 травня 2022
підімення
0
Роман Роман2 18 березня
наділ
0
Oreksanduru 18 березня
царина
0
або
цісарина

Carolina Shevtsova 18 липня
18 липня

Шило на мило 🤷‍♂️😜

18 липня

з праслов'янської

18 липня

ЦА́РИ́НА́ «брама при вході до села; лан, поле, вруна; вигін, сіножать; (перен.) галузь»
запозичення з румунської мови;
рум. ţárină «поле, лан, нива, рілля», як і ţară «країна, область, край, місцевість», походять від лат. terra «земля; край, країна»;
виведення слова ца́ри́на́ від цар (Bern. I 127) є помилковим;
р. [ца́рина, цара́на] «поле, вигін», п. [caryna] «лан» (з укр.);

18 липня

Це може Ви десь омонім знайшли, я даю від псл. cěsаrъ, др. цѣсарь

18 липня

ЦАР «монарх, володар якоїсь країни»
не мають підстав гіпотези про походження з гот. *Kaisāreis (Stender-Petersen 350–351; Сергиевский Трудû ИРЯ II 357), сгр. ϰαĩσαρ (Birkenmajer JP 23, 139);
виведення безпосередньо з лат. Caesar (Jіreček AfSlPh 31, 450; Bohač LF 35, 224) зайве;
р. царь виникло в результаті скорочення др. цѣсарь, стсл. цѣсарь › цьсарь, що походять від імені Caesar (подібні скорочення – allegro форми – характерні для слів і словосполучень, що позначають титули: р. сударь › государь, п. jegomość › jego miłość, дат. bisp «єпископ» › biskop, англ. king «цар, король» › дангл. cyning);
запозичення з російської мови

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 березня

Домен — домина
Доменний — доминовий, доминний

Поділитись з друзями