Значення слова

Градус — градус — одиниця міри при вимірюванні температури, густини, міцності розчинів, і ін.

Приклад вживання

Градус — умовна одиниця вмісту алкоголю в деяких напоях.

Походження

від лат. gradus — крок, щабель, ступінь

Слово додав

Перекладаємо слово градус

ступінь
7
Oleksa Rusyn 16 червня 2019
теплориска
2
Vadik Veselovsky 20 червня 2019
20 червня 2019

У градусах міряють не тільки тепло. А корінь "рис-" прийшов з німецької через польську.

20 червня 2019

"риска" це на сьогодні питомо українське слово з українським характером. До того ж "тепло" можна варіювати.

20 червня 2019

Українському вуху риска набагато українськіша за градус. До того ж "тепло" можна варіювати.

stepeiny
2

Друс. стєпень "gradus": "На къжьдо стєпєни ..." = "per gradus singulos ...".

אלישע פרוש 28 листопада 2019
27 березня 2021

Українською – ступінь. Це в росіян степень.
r2u.org.ua: ст?п?нь

27 березня 2021

Желехівський ІІ, 918: сте́пень 1) "Stufe", "Grad", 2) "Potenz (in der Mathematik)".

мірочка
1

В Україні це слово здавна вживається: мірка проса, мірка довжини (зняти мірку), поміряти температуру (теплостан) тощо. На тепломірі (градуснику) теплостан є 36 і шість мірочок.
Прямокутний трикутник має 90 мірочок в найбільшому куті. В горілці – 40 мірочок п'янцю (алкоголю).
По-моєму, це – найвідповідніший, тому й найкращий український відповідник. '

Юрій Максименко 27 листопада 2019
ступень
0
Andrii Andrii 10 червня 2019
10 серпня 2019

Українській мові більш притаманне слово "ступінь" з "і" в закритому складі.

28 листопада 2019

Твари [ступень~ступінь] суть узаємні фонетичні варіанти того самого; в складі ненаголошенім є [е] часте. Хоча правда, за основний слід було би дати таки з "і". Між иншим й у таких словах ги олень є первісно [і].

7 листопада 2019

+

теплочисл
0
Дануся Залевська 18 червня 2019
18 червня 2019

У градусах міряють не тільки тепло, а звукосполука "сл" наприкінці складу важка з погляду української вимови.

28 листопада 2019

Oleksa Rusyn, +.

степ
0

Давньоруською "стєпень" означає "градус", лишив самий корінь для зручности – "п'ять градусів вище нуля" щоб можна було сказати "п'ять степів вище нуля".

Карл-Франц Ян Йосиф 28 листопада 2019
корок
0

Від праслов'янського *krokъ.
Етимологічно вірна форма, яку на жаль заступив собою полонізм "крок".
https://en.wiktionary.org/wiki/krok
Мотивація така, що "градус" в руській мові уже називали словами від кореня, який означав "ступінь".

кутиво
0

Для математичних градусів, що є частиною кута.

Вариво – структурна частина того, що варять.
Місиво – структурна частина суміші.
Паливо – структурна частина горіння.
Прядиво – структурна частина прядіння.
Тоді кутиво – частина кута.

Карл-Франц Ян Йосиф 27 березня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
20 червня 2019

Так можна й будь-яке перейняте слово охрестити в питомо українське. Тоді тут узагалі бальше нема чого робити. До того ж нагадаю ще раз, що в градусах міряють не тільки тепло.

8 липня

Кути теж мають ступінь

8 липня

До чого це Ви кажете?

9 липня

Ви кажете про те, що в градусах вимірюють не тільки тепло. Так, тому слово ступінь підходить для всіх значень слова градус.

9 липня

Згода.

Поділитись з друзями