Пане Романе, ви мене заразили своїми біонтами, філами, фобами, фітами, а тепер в... хамефіти чи в кущі? 🙂 Я довго пручався, не хотів лізти перекладати терміни. А як я почав, то ви десь зникли — жодної сторінки за тиждень на цю тему.
Чи ви охололи до цієї теми? Ще можна кілька десятків додавати різних біонтів, фітів тощо.
Сьогодні додаватиму як скажений. І ще раз питаю, оскільки на ФБ не вийшло чогось: ось людинавперше бачить "мерхлівці". Яким має бути її хід думок, за якою логікою вона має здогадатися, що йдеться про агеліофілів?
Даруйте, а як людина, яка вперше бачить слова "руп", "гир" (гиром ходити), чи чужинське "асенізатор" здогадається про що мова? 😏 Таке буває, що ми якесь слово бачимо вперше. І якось даємо тому раду.
Забийте на мерхлівців.
Макс Мелетень на Словотвірні модер. Він повернув всі Ваші коментарі. Всі питання до нього.
Романе, наліпіть на аву будь-яку світлину, як це зробив Ялисій і у вас не буде проблем з дописами чи коментарями на ФБ
"Громожний" для тих, хто каже "гра". Ігр-о- без наголосу на "і" прийшло, скоріш за все, з московської.
Іржа, ікла
Також кажуть "ржа", "мла", але в "іржа/ржа" на початку йде сонант /r/ та фрикатив /ж/, а дзвінкі сонанти часто творять склади якшо перед або після них нема голосної. Оскільки вкраїнська не має складотвірного /r̩/, звідти протетичний /ɪ-/, /i-/. У слові "ікло" наголос падає на "і-", тому та голосна лишається.
З 'і' воно милозвучніше як на мене
Хоча як зара' думаю, то в мене наголос стоїть "іклó" (але "і́кла" в множині). Чи ше хтось так наголошує?
"гральний" --- призначений для гри. "Гральні карти", "гральні кубики" тощо. Варто відрізняти призначеність од придатности.