Значення слова
Ірландія — країна в Європі.
Приклад вживання

Країну було утворено, як Ірландську Вільну державу у 1922 році в результаті Англо-ірландського договору.

Походження

англ. Ireland

Приклади в інших мовах

мскв. Ирландия

Слово додав

Перекладаємо слово ірландія

ї́рщина
,
є́рщина
6

Ерьскıна
/ˈjeʲr(ʲ)ʃt͡ʃɪnɑ/
Éire + -ьскıна.
Од самоназъвꙑ сєоııꙑ дьрзıавꙑ: en.wikipedia.org: Éire.
Ірландьскъıь – ерьскъıь /ˈjeʲr(ʲ)s(ʲ)kɘ̞j/.

Boris Kolomoucenko 16 квітня
19 червня

+++

ірляндія
2

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Ирла́ндия – Ірля́ндія (-дії).
• Ирла́ндский – ірля́ндський.

Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору
Ирландия – Ірля́ндія

16 квітня

-

ирляндія
1

Більш українською

Ярослав Мудров 16 квітня
16 квітня

Ще більш українською, ніж сама українська

16 квітня

Українською буде И перед Р, Н, а не І:
ирій, индик, Индія

16 квітня

За "українську" берете ДЕЯКІ говірки. Чомусь у деяких випадках що більше говірка відрізняється від літстандарту, то більш "українською" вважається

16 квітня

Сучлітмова, т.зв. літстандарт — змосковщена, спольщена мова, польсько-москвинський суржик. Це треба виправляти

16 квітня

Що "виправляти", якщо така вимова не була в більшості?

16 квітня

Не була в більшості в кого? У змосковщених?

16 квітня

"Українською буде И перед Р, Н, а не І"

Нє тѡлькъı пєрєдъ /r/, /n/. Iномъԯвьнє "i" є вьсʻьѫдъı /ɪ/ въ ꙋкраııньскѡıь.

16 квітня

Докази того, що така вимова була в більшості? Докази того, що це була окрема звучина? Це насамперед

16 квітня

Всі питання до Ялисія та Олекси 🤷‍♂️

16 квітня

Де вони таке казали?
І що саме казали, це різні звуки чи різні звучини?

16 квітня

Твердження вважається хибним, доки не доведено протилежне

16 квітня

-
[л] у більшості говірок тверда.

18 червня

Денисе, а як же те Олексине свідчення про те, що л вимовляється напівмʼяко, як латинське "L"? Ніби ж тому Нечуй писав і радив писати "білше"?

19 червня

Так, одначе напівм'яка не дає "Ирл[Я]ндія", тож на письмі те саме.

19 червня

А, ви про це. Ну, тоді так, хоча я не знаю точно щодо того "л". Почитаю Синявського.

19 червня

《Денисе, а як же те Олексине свідчення про те, що л вимовляється напівмʼяко, як латинське "L"? Ніби ж тому Нечуй писав і радив писати "білше"?》
Я нічого не згадував про латинський "l", бо латинська мова мертва. Нашого "л" годиться вимовляють близько до польського "l": https://forvo.com/word/tylko/.

19 червня

Добре, польське l.
P.S. дайте будь ласка відповідь на фейсбукові.

16 квітня

Можна й ‹і›, й <и>, та хибна є думка, що ЛИШЕ ‹і› є правильним, як у сучасному правописі.

16 квітня

Кєомꙋ г' "і" пѡсьлѣ "д"? Iмало бъı бꙋтı такъ само "и".

9 червня

Борисе, а в якому випадку 'і'?

20 червня

(«Кєомꙋ г' "і" пѡсьлѣ "д"? Iмало бъı бꙋтı такъ само "и".»)

«Борисе, а в якому випадку 'і'?»

U gédné.

‹-dia (-dïa)› — /-dɪja ~ -dɪʲa, -dʲ(ː)a/ — ne /-dʲija, -dʲɪja/.

20 червня

Тобто сучліт "дія" не правильне?

20 червня

Це зовсім інше. Тут І з ятя

жирокрай
1
Carolina Shevtsova 18 червня
18 червня

Спілкування з д. Романом на Вас погано впливає 😁🤦‍♂️

18 червня

Д. Роман дав би щось із 5 складами щонайменш)

18 червня

Ірландець — жирокраєць
Ірландка — жирокрайка 😱😵

18 червня

Підстави?

18 червня

Походження

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
16 квітня

До Чистилища

16 квітня

Ніт

20 червня

Moglo bui bouti izocrema:

Éryua

/ji͡er(ʲ)ˈβ̞ɑ/

Œd daunioér. Ériu, cde ‹ér-› /eːr-/ bui u drous. pèuno dalo */ji͡er/, porœun. *ēzos → ‹éz›, *ēd- → ‹ésti, émy›, a *-iu bui pèuno dalo **/ʲɯ/ : /-ʲw-/ hi u *noktyū : *noktyu- "nocyvui (bathtube"), ci *grouxyū : *grouxyu- "grouxya (pear)", a daléie bui boulo pèrestroyyeno u ‹Éryua› za uzoromy ‹Litua›.

Поділитись з друзями