Від слів «можа» та «лад». Порядок заможних людей — можновладство.
Можно-[у]лад-ство.
стоубство, стоубницство
капитал - стоуб
капиталист - стоубник
капитализувати - стоубниковати
Vidjte moyõ izmiencõ tout радикалізм pœd ‹coreinstvo› pro te ceomou prosto sam corein + ‹•stvo› ne œddasty vierno ciouttié receneu ‹capitalism›, ‹radicalism› tc. Aino, ‹stóub› e viedomo he yno roussco slovo za ‘capital’, ta to recein ‘capitalism’ ne e œd ‘capital’ ci tó u ciouttie yna iména abo pricmétui, ale œd récla *‘capitalize’ iz ciouttièmy ‘to act / make it with a capital in mind’, i tacuimy cinomy e tiesnieye poveazano iz ‘capitalist’ neigy iz ‘capital’. U *capitalismus ne e vidco -t- u ‹capitalist›, ta i ‹capitalism› i ‹capitalist› este œd *capital•ίζω, a ne œd prosto *‘(a) capital’. Darma ci receni ci pœimui he ‘radicalism’ ci ‘capitalism’ sõty izcladena yz latinscuix imén pricmét ta greçscoho *-ίζω, to pocép *-ίζω u nix œdnosity do ciouttia ‘dieiati (na cin coho/ceoho, he cto/cyto)’, otge tui receni na ‘•ism’ ne sõty prosto œdvolócla ci izbierna iména, ale œdreclœuna iména œd eidnacynuix récol (from the similative verbs), si riecy, onuix iz ciouttièmy ‘ciniti he cto/cyto, na cin coho/ceoho.
Tout, u razie ‘capitalism’, bui, œd ‹stóub› za ‘(a) capital’, viernieye boulo iti œd ‘capitalist’ — ‹stóubnic›, ceréz réclo ‹stóubnicouati› *‘to capitalize = to act in the trends of making capital’, a togdie ouge ‘capitalism = *ideas of acting within such trends’: ‹stóubniçstvo›.
Міньу̀ вам.
++
теж хотів був додати.
+
🤦♂️🤦♂️🤦♂️