Значення слова
Карета — закритий пасажирський віз із ресорами. Спочатку кузов підвішувався на ременях, потім для пом'якшення ходу, стали використовувати пружини (з початку XVIII століття), а з початку XIX століття стали застосовувалися ресори.
Приклад вживання

Призначався переважно для особистого користування, хоча з пізнього середньовіччя в Європі почали використовуватися, зокрема, і як громадський транспорт. Приклади карет — диліжанс, омнібус та шарабан. Найбільш поширеним видом диліжанса можна вважати поштову карету.

Походження

через рос. і пол. мови запозичено з італійської; іт. carretta «віз» повʼязане з carro «тс.», що походить від лат. carrus, запозиченого з кельтських мов.

Приклади в інших мовах

вл. korejta, нл. karejta.

Варіанти написання
корета

Перекладаємо слово карета

віз(ок)
7
Oleksa Rusyn 1 липня 2021
19 травня

4 вересня

Занадто загальне

4 вересня

Я не поділяю вашої думки. Значіння слова буде ясне в околиці.

4 вересня

Отже, якщо їде околицею, це карета?)
Тю, так нумо й автівки возами називати. Карета, авто, віз -- усе одним словом називаймо!
Не думаю, що всякий раз буде так ясно. А щоразу здогадуватися... Навіщо багатозначність плодити?

5 вересня

《Отже, якщо їде околицею, це карета?)》
Я вас не розумію.
《Карета, авто, віз -- усе одним словом називаймо!》
Чому б ні? Німецьке "Wagen" значить і "віз", і "автомашина", і "вагон"... І українською можна все називать "віз", а як буде потреба, додавать "самоїзний", "кінний", "залізничний" тощо.

4 вересня

++
візок

4 вересня

???

кочія
3

Кочія - карета. Русинсько-український словник.
"Привезли пана на кочії, висадили його, а він роздивляється, чи добре йде робота на полі". (Про великого грішника. Записав П. Лінтур на Іршавщині).

Sherif Ermachenko 1 липня 2021
1 липня 2021

Це певно з угорського "kocsi szekér" - "віз із Коча" (https://www.google.com/amp/s/pikabu.ru/story/nemnogo_poznavatelnoy_yetimologii_ili_istoriya_o_tom_kak_rozhdayutsya_menyayutsya_i_umirayut_slova_6741266?view=amp). Звідти само й німецьке "Kutsche" ("карета").

2 липня 2021

Ваша правда, але слово так чудово лягає під нашу семантику, як ніби своє рідне.

(панський) віз
2
Макс Мелетень 19 березня
людовіз
1
Ivan Petryshyn 12 квітня 2021
пишновіз
1
Роман Роман2 4 вересня
ко́ла
0

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

11 квітня 2021

Також додам, що одне із значень слова "коло" є також "колесо" — http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23660-kolo-i.html#show_point

колеса
0

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

колесі
0

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

колі
0

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

11 квітня 2021

Чим є мотивовано форму colé для тями "карета"?

11 квітня 2021

Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

11 квітня 2021

Внимайте, що я пишу, питаючи Вас.

Ище раз:
Чим є мотивовано форму colé для тями "карета"?

11 квітня 2021

Внимлю ісконно, як желаєте. Коренем цього слова звали місце, куди складали карети, у сербохорватській мові кȍла серед значінь має «карету». Колес зазвичай чотири, тому дав двоїну. Невже це дійсно неочевидно?

11 квітня 2021

Також додам, що одне із значень слова "коло" є також "колесо" — http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23660-kolo-i.html#show_point

гарба
0

Гарба — високий віз на двох або чотирьох колесах.
sum.in.ua: gharba
Запозичення з тюркських мов, але як на мене, то це одна з найцікавіших рис української мови.
Лише в українській з'явилася приставна "г", оскільки турецькою та кримсько-татарською це araba, казахською та киргизькою це арба. В російській та польській це арба та arba відповідно.

Anton Bliznyuk 20 вересня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями