Значення слова

Кастрація — видалення статевих залоз хірургічним способом або виключення їхньої функції хімічним чи іншими методами.

Приклад вживання

Внаслідок кастрації у людей і хребетних тварин никають вторинні статеві ознаки.

Походження

лат. castratio — «оскоплення»

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово кастрація

вала́шення
2
Volodymyr Khlopan 26 січня 2021
22 березня 2021

Але для чого нам німецьке слово, коли маємо своє, українське?

халащання
2

Халаштан — кастрат,
Халаштати, халащати – кастрировать,
Халаштун, холощій – кастратор.
r2u.org.ua: халаш*
r2u.org.ua: холощ*

27 січня 2021

+++

3 квітня 2021

+

ялування
1
Віталій Крутько 26 січня 2021
26 січня 2021

Рупна думка. Я гадаю, одначе, що дієслово з потрібним значінням од прикметника "яловий" буде "яловити" (як "зелений" => "зеленити"), а дієслівниковий іменник - "яловлення".

26 січня 2021

Ai, prafilnéixe bui <yalouiti>, ne <yalouati>, bo <-ou-> tẽgne d’osnofui imennoyui: <yalou->, a ne do cepene déyeslwf na <-ou->, a <-i-> u <yalouiti> znamenouie peredatyõ yacosti/stanou réci ("об'єкту"), hi <zelen-i-ti> – "ciniti zelenuim". I imẽ déyui wd <yalouiti>, prauda, bõde: <yalòuleinnie>. Abo: <yalòuya (яловля)>, hi <lòuya (ловля)> (← lóuiti).

I odin eimy z CPhII, oge "castrated" ≠ "yalwf, bezplwden".

26 січня 2021

Це таки безплідний, а не кастрований.

26 січня 2021

Що саме?

27 січня 2021

Воно то так, тільки ж од прикметника із значінням "безплідний" утворили дієслово "яловити" із значінням "робити безплідним" = "каструвати".

27 січня 2021

Цікава думка.

обрізання
1
Oleksander Lysenko 1 лютого 2021
1 лютого 2021

Вужчий термін.

оскоплення
0
Євген Шульга 26 січня 2021
26 січня 2021

Як на мене - росіянізм

халащіння
0

Халаштан — кастрат,
Халаштати, халащати – кастрировать,
Халаштун, холощій – кастратор.
r2u.org.ua: халаш*
r2u.org.ua: холощ*

27 січня 2021

Ця одміна помилкова. Коли основа на "а", то в дієслівному йменнику теж має бути "а": "писати" - "писання" (не "писіння"), "слухати" - "слухання" тощо.

27 січня 2021

О, спасибі. Цю особливість мови не знав.

28 січня 2021

Форма <xalastiati> є формально дуратив від первісної форми <xolostiti>, значення обу форм є тотожне; /а/ в <xalast-> відбиває закономірне подовження *о: → *ō → /a/ в дуративних формах (xoditi : xadiati, uoditi : uadiati, coriti : cariati, cositi : casiati ...). Для значення "кастрація" є дуративний відтінок заєв.

28 січня 2021

Але ж карання, а не кориння.

29 січня 2021

А до чого є тут карання? Carannie є ймя дії від форми інфінітива carati, спільного кореня з формою coriti, та похідною від єї дуративної форми cariati.

29 січня 2021

Я coriti : cariati як зміг переклав з Вашої мови як корити : карати.

1 лютого 2021

Не "переклали", а "читали". З якої нашої мови? Літера <і> між <r> та <а> є там для чогось. Окуляри надіньте, коли не бачите без їх. Я беру окуляри на читання. Ну, давайте про моє хамство. Я Вам про Ваше скажу.

1 лютого 2021

Ганьба так говорити до людей. Не можу уявити собі, як ви розмовляєте до коханої жінки та друзів.

1 лютого 2021

Ще й ремст кидаєте, що чужі люди не можуть прочитати мову, яку Ви придумали й нікому в ніякій книзі не пояснили. А чорт ото знає, як ви задумали читати ваше "і". Як і, як и, як й, ще як. Кар'яти?
Ваша неприязнь до людей, які "лінуються" читати ваше письмо схожа до неприязні вуличних проповідників, які щиро не розуміють, чому людина не зупинилася послухати усі сто сторінок священого письма, яке вони торочать, оповідуючи скорий кінець світу. Не тямлять, що не кожен має часу отак сісти й ретельно вислухати. А пояснень кіт наплакав. А ще й міняються як голови компартії.

1 лютого 2021

Я мову придумав? А Ви що тут чините?

Що значить "нікому не пояснили"?

1 лютого 2021

Я про текст. Письмо. Букви. Не про самі слова, проти Ваших слів нічого поганого на вумі не маю, багато Ваших слів направду щиро хороші.

1 лютого 2021

А що "текст", "письмо", "букви"?

1 лютого 2021

От чому <на вумі>? Я сми бачив <на вмій>, напр. ...

1 лютого 2021

А "й" тут для чого?

1 лютого 2021

Ну ось Ваше письмо — Ви пишете xadiati і я так собі здогадуюся, що має читатися як "ходжати" (але так і не зрозумів чому через "а", "хаджати"), такий висновок роблю, бо більше нічого на думку не падає.
І як я мав догадатися, що "і" тут позначає "дж"? Є контекст, а тому догадався, а якби написали десь між иншими словами, то я прочитав би скоріш як "хад'яти" чи "хадяти".

1 лютого 2021

Чи слово peredye, ну запам'ятав, що "y" у Вас "ь" чи "ъ" то й читаю переде або передє. Догадався, що значить "пере́д", але кілька секунд на слові зависнути мусив.

1 лютого 2021

Писали б кирилицею, нехай навіть по-своєму, читати було б легше та приємніше.

холостіння
0

Халаштан — кастрат,
Халаштати, халащати – кастрировать,
Халаштун, холощій – кастратор.
r2u.org.ua: халаш*
r2u.org.ua: холощ*

Карл-Франц Ян Йосиф 22 березня 2021
холощіння
0

Халаштан — кастрат,
Халаштати, халащати – кастрировать,
Халаштун, холощій – кастратор.
r2u.org.ua: халаш*
r2u.org.ua: холощ*

Карл-Франц Ян Йосиф 22 березня 2021
оскопа
0

оскопа - кастрація, оскопити - скаструвати.

Misha Meshiy 15 травня 2021
15 травня 2021

Префікс <о-> там нич не дає, бо й <scopiti> значить те саме.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
26 січня 2021

Додайте будь ласка, що це росіянізм.

Поділитись з друзями