Значення слова

Хотдог — бутерброд із сосискою або ковбаскою.

Приклад вживання

За однією з версій, у рекламі перших хот-доґів у США використовувався силует собаки породи такса, що і вплинуло на назву продукту.

Походження

англ. hot dog «гарячий собака»

Розділи
Варіанти написання
хот-дог
Слово додав

Перекладаємо слово хотдог

ковбасець
12
добреник
2
жарпес
2
готдоґ
2

не треба перекладати, нехай буде, але з нормальною фонетикою.

віденець
2

У США гарячі франкфуртери перейменували на гарячих собак під час Першої світової (дивно, що гамбургер її пережив). Франкфуртер це те саме, що віденська сосиска.

хіткіт
1
жар-пес
0

Гадаю, красне слово для молодіжного сленґу :)

франкфуртець
0

Продовжую думку людини, що запропонувала слово "віденець".

Зі статті з Вікіпедії en.wikipedia.org: Hot dog :

"The term hot dog can also refer to the sausage itself. The sausage used is a wiener (Vienna sausage) or a frankfurter (Frankfurter Würstchen, also just called frank)."

"Термін гот-доґ також може відноситися до самої сосиски. Сосиска, що використовується це віденець (Віденська сосиска), або франкфуртець (нім. Frankfurter Würstchen, також просто називається як "франк")."

Далі в статті пишеться про німецьке походження сосиски з Франкфурту.

Тому пропоную називати цю страву саме франкфуртець, тобто бутерброд по-франкфуртськи.
Буде перегукуватися зі запропонованим словом "гамбуржець" як переклад до гамбургер

Саме слово не таке милозвучне як гот-доґ, або віденець, але вибирати вам.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями