якби поліцію назвали питомим «варта», тоді можна було б так скоротити, оскільки коп (cop) це теж скорочення від copper, що перекладається дослівно як «спіймач»
Від "поліцай"...
(☉_☉)
КОП
та
Український КОП - то Є різні речі..
_________
ПЕРЕКЛАДАЮ:
"Пособісник"
· .
´
(прохання не банити, бож ТО ТИМЧАСОВО
є певні зашпини життєві..)
` `
(☉_☉)
\
" Гулькі-пулькі
До Ака Пулькі "
+
(День гожим був,)
, я каву пив,
зрання..
Гуляв собі нікого не чіпав
Підходив коп до мене
й наручники вдягав
коліном стоячи на шиї 6-ля-яяя..
Питаю в нього, що в бІса за уй-ня(?),
Він мовчки відповідь давав, моєю пикою розбитою
з пів дня..
..з пів дня
..з пів дня
..зпів дня
..спів дня-я
(МСЯ_Yamar)
sépay
Див. ЕСУМ під сіпати; там сіпач »жандарм«, сіпацтво »жандармерія«.
🙄😆🤦♂️