Жіночого роду. Від прасл. sěděti, sěsti (‹*sědti).
goroh.pp.ua: сидіти
Уря́д — 1) Должность.
«Вмер паволоцький полковник, що послі Шрама уряд держав». К. ЧР. 15.
«Який-такий уряд — луччий, ніж проста служба». Ном. № 956.
«Не знаю, то ще не за мого вряду було, — казав чабан». Екатер
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/61360-urjad.html#show_point
Від праслов'янського *urędъ, звідки й чеське úřad, що також значить «посада», звідти й українське слово відрядження «відхід від посадових обов'язків, від свого уряду» та давньоруське отрѧдити «відсторонити від посади».
Жіночого роду. Від прасл. sěděti, sěsti (‹*sědti).
goroh.pp.ua: сидіти
Помістя — Должность, служба, место.
«Чи не знаєте, кажу, де б тут помістя можно знайти»? МВ. І. 23.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/43332-pomistja.html#show_point
+
A tocyno +?
Yznadobui Suriezneüscoho tocity znaceigna slova ‹cinu› oge teacnõty znaceignou „rank“: „subordination“, „grade, rank“, „office, post, position“, „significance“, „order“.
Prauda, „d.-rous.“ e recein dosta xirœc a ne cògyna „d.-rous.“ pameatca e conecyno pitomo roussca, tomou cytõtchi Yznadobui pro puitagne rœdnosti yna slova u rousscie dobrie e gleadieti na tó gerélo pameatcui, ci [d.-]roussco e.
Xeveleu (§14.5, stor. 218 »Œdmedjouagne dauniooucrayinscuix pameatoc«, ta §14.6, stor. 285 »Osnœunœi pisemnui pameatcui dauniooucrayinscoï dobui«) pisié yac gleadati u daunïx pameatcax dauniõ rousscõ móuvõ, ta yacui pameatcui sõty [d.-]rousscui, ci pone ceastymi rousscui.
Yz yix yzocrema pameatcui Grigoriy Nazianzin (gadano Galicina), Yzbœrnic (1073 ta 1076), a tó pri pricladiex yz otuix pameatoc na znaceigna „сан“, „должность“, „степень“, „определенное место“, „чиноположеніе, послѣдованіе“.
Vam sõditi.
Великий жирний
—
Церковнослов'янщина.
Лексис... Лаврентія Зизанія (1596р.):
церк.сл. чин — руськ. порѧдокъ
Лексисъ съ толкованіемъ словенскихъ мовъ просто:
церк.сл. чин — прост. порѧдокъ
Словник Грінченка:
укр. чин – 1) действие, деяние, 2) способ, образ, 3) чинъ – заимствовано изъ русскаго языка.
Треба дивитись і на їнші слова в тій слівниці)
++