Хоча це слово іноді може збивати. Мається на увазі без пропусків відповідно до розкладу, а не просто прямо завжди, в кожну мить
Не потрібно одного українського слова на всі значення запозиченого.
Збіднення мови
\
регулярно, регулярний
/
як зазвичай -й-но
установлено
/
систематичний, систематично,
регулярно -ий
регулярно (вправленно)
/
(Це новотвар, змвною, щойно)
РІВНОМІРНИЙ - який здійснюється в певному ритмі, темпі.
РЕГУЛЯ́РНИЙ - 1. який відбувається, здійснюється, проводиться систематично, рівномірно, через певні проміжки часу.
Dodatya 'postoyen' u dõgycax muility. Poem 'regular' imeity bouti pèredano istomy slovomy u uséx znacyeinïax.
Lat. ‹regula› = rous. ‹pràvilo› → lat. ‹regularis› = rous. ‹pràvilen›.
слово "регулярно" варто відокремити, адже воно має значення "повсякчасно/повсякчас", а регулярний уже багатозначніше. Тут вам і "правильний", і "повсякчасний/постійний".
⟨слово "регулярно" варто відокремити⟩
Ні😊
pràvilen, pràviln-
правильн, правильн-
Правило (лат. "regula") + -ьн-.
"правильний" --- це хоч і правильно, але не відповідає означенню, даному тут
Абсолютно ні; етимології відповідає, але значенню — ні
Мені здається, у деяких випадках підійде
Добре, помилився, слово "правильний" справді інколи можна вжити в такому значенні, наприклад, "правильне серцебиття"
У деяких випадках. Таке собі. У деяких випадках і червоний підійде 🤷♂️🤭
—
Сута дурня
не " пра́вильний "
, а -
" прави́льний "
_________
або
_________
вправлений
,
вправле́нний