Сину, купи серветок.
фр. serviette
Призабуте
Не певен, чи це слово справді є призабутим. Принаймні, досі так називаю в побуті скатертину, тому мені складно буде на серветку казати "обрус". А втім, чеською є ж "ubrousek", як я пригадую, тому мо' й згодиться. Так чи так, думка цікава.
Можна додати зменшувальну частку -ок чи -ка... Обрусок, обруска.
Так, обруска подобається.
Обрус є скатертина sum.in.ua: obrus
Це те, що його витирають, а не те, що ним витирають.
— Негарне слово
Сприймається як питомо українське слово, все з серветкою нормально
Серветка запозичення з франц.
Не сприймається
С. Нечай, 2003, с. 508
+++
це ж прикметник
Наголос на останній скллад. виручнА
Gèrêlo?
Ага.
-ок дайте будь ласка, -чка зазвичай не означає окрему тяму, а є лише зменшувально-пестливим почепом
вытиралка, подтиралка, ковырялка, колупалка
От би Ви москальські відповідники ськати, щоб ми з них реготали🤭
Докази калькування, крім схожого (несподівано!) словотвору маєте?
Дивно, що хтось закриває очі на французьке походження слова...
Серветка — рушничка Від рушник, маленький рушничок
Призабуте
Не певен, чи це слово справді є призабутим. Принаймні, досі так називаю в побуті скатертину, тому мені складно буде на серветку казати "обрус". А втім, чеською є ж "ubrousek", як я пригадую, тому мо' й згодиться. Так чи так, думка цікава.
Можна додати зменшувальну частку -ок чи -ка... Обрусок, обруска.
Так, обруска подобається.
Обрус є скатертина
sum.in.ua: obrus