лещета це лижі. Я пропоную взяти це слово яке означає множину і утворити однину жіночого роду. Кататися на лижах = кататися на лещетах, кататися на сноуборді = кататися на лещеті. Цікаво, що перший предок сноуборда так і утворився - чувак зклеїв дві лижі.
Сноуборд — спортивний снаряд, призначений для швидкісного спуску з засніжених схилів і гір.
Перші сноуборди не відрізнялися хорошою керованістю, що привело до заборони їх використання на багатьох гірськолижних курортах того часу.
англ. snowboard − снігова дошка
Перекладаємо слово сноуборд
А звідки походить, якщо не важко?
лещета це лижі. Я пропоную взяти це слово яке означає множину і утворити однину жіночого роду. Кататися на лижах = кататися на лещетах, кататися на сноуборді = кататися на лещеті. Цікаво, що перший предок сноуборда так і утворився - чувак зклеїв дві лижі.
а взагалі лещет - це тонка дошка, рейка.
А наголос який? ЛещетА чи лещЕта?
лещЕта
Аналогічно з лещетами. Нарти - лижі. Одна нарта - от вам і сновборд.
вже було слово «сноубординг» — сновбординґ
якщо сноуборд=сніготес, то сноубординг=сніготесарство
можна «сніготесання», хоча «катання на сніготесі» краще звучить
Чому б ні?
ну який же ж брус.. якщо по факту тонесенька дошка. Снігодошка тоді вже.