Трансплантація — пересаджування та приживлення органів або окремих ділянок тканини живого організму.
Приклад вживання
Війна не зупинила українських медиків, які за 10 місяців 2022 року провели 265 органних трансплантацій — це більше, ніж за аналогічний період довоєнного 2021 року.
Походження
запозичення із західноєвропейських мов; н. Transplantatión, англ.фр. transplantation утворено з префікса лат. trans- «пере-» і дієслова лат. plantāre «саджати», похідного від іменника planta «саджанець».
Та, може бути, До слова, як гадаєте, чи є можливим у нашій мові слово "пересадка" в цім значенні? Звучить якось по-москальськи, та не до кінця певен, може й воно годиться.
Могло би бути, загалом. Суфікс "-ка" також уживається для позначення дій. Але згоден, таки звучить по-московськи. Помітив давно, як у сучасному московському словотворі часто вживається суфікс -ка, й пхається в кожне друге слово. Гадаю, тому й звучить трохи по-московськи. Але може бути. Суфікс "-ьба" (пересадьба) також міг би піти. У Желехівського є "садьба́" в тямі "садіння" ("Pflanzer"). Може, навіть просто "пере́са́д" (мені на вухо ліпше звучить із наголосом на "е́") згодилося б.
Дослівно.
Дав 👍 за "пересадження". Також могло би бути "пересаджа́ння" від "пересаджа́ти".
Та, може бути, До слова, як гадаєте, чи є можливим у нашій мові слово "пересадка" в цім значенні? Звучить якось по-москальськи, та не до кінця певен, може й воно годиться.
Могло би бути, загалом. Суфікс "-ка" також уживається для позначення дій. Але згоден, таки звучить по-московськи. Помітив давно, як у сучасному московському словотворі часто вживається суфікс -ка, й пхається в кожне друге слово. Гадаю, тому й звучить трохи по-московськи. Але може бути. Суфікс "-ьба" (пересадьба) також міг би піти. У Желехівського є "садьба́" в тямі "садіння" ("Pflanzer"). Може, навіть просто "пере́са́д" (мені на вухо ліпше звучить із наголосом на "е́") згодилося б.
Згоден, пересад(ьба) — досить ладне слово. Спасибі за відповідь.
Пересадка може бути, але якщо зовсім строго, то це не дія, а результат