Абревiатура, вiд вищий освiтнiй заклад. Тобто там, де здобувають вищу освiту.
Таки Ваша правда.
Не Ваша.
УНР, ЗУНР суть историчні (у значінні гисторичної навуки) термини, а НАТО взагалі чужомовний.
Лазер це не радянщина, але теж глупа дурня (абревіатура, що стала звичайнім словом), яка є проти природнього єства мови, примітивізує її й звужує її можливости. В англійській мові такого багато, на жаль (особливо в відносно останній час).
Яким чином звужує можливості?
Ронію, це ваші бздури: "Покруч чи ні, але це найкращий варіант. Я би не рахував його покручем, оскільки на відміну від російського слова, це не абревіатура."
Це ви писали про виш.
Що виш, що вуз, що зно — то все абревіатури 🤦♂️
Ярославе Мудров, дайте вже приклади подібних слів в українській мові, якщо це НЕ назва країн\організацій\підприємство\органів\об'єднань.
<Може без абревіатур? Абревіатури це чиста спадщина радянщини.
А виш – це не абревіатура? Тоді що це? 🧐🤦♂️
Скорочення, як-от університет до універу.
Вищий учбовий заклад.
Дурня й брехня.
Є таке слово, й слово учба — наше.
А москалі перейняли наше слово й зробили — учёба, хоч раніше було — учение.
Якщо школа є вчильня, то вища школа - вища вчильня.
Не від чого, просто вища.
Тоді б уже "найвища".
Досить поширений і такий же лаконічний відповідник.
+ + +
Це бiльшовицький покруч, який навiть тодi не прижився. Ще гiрше, нiж калька з москвинськоï вуз
Тим більше, що школа - це запозичення
+
Школа – це запозичення, Карл!
Який виш, якщо ми тут наче боремось із запозиченнями
Так ви ж проти абревіатур? 🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Виш – радянський покруч
СУМ:
Дочка в той час вчилася в Новосибірську, в одному з вишів (Іван Ле, Право.., 1957, 259).
Покруч чи ні, але це найкращий варіант. Я би не рахував його покручем, оскільки на відміну від російського слова, це не абревіатура.
Я не знаю, що тут можна рахувати, а не вважати, але якщо виш - не абревiатура, то що це тодi? 🤦♂️
Ну хоча б y Вiк. див., що таке абревiaтура
У цьому слові перші дві букви од слова "вища". Знову ж таки, вища од чого? Остання ж буква – од черпаного слова "школа".
<Остання ж буква - од черпаного слова "школа"
Так отож.
Вища від середньої школи.
Це однозначно не «найвища» і не «висока», а саме «вища». Порівняно із тим, де ми навчаємось з першого по третій, а потім з п'ятого по одинадцятий класи.
А чому не скорочення від «вищий навчальний заклад», чи від «вишкіл»?
За совіцьку каліку голосують 🤦♂️
Від чого кальку??