Значення слова
Вино — напій із виноградного або з деяких інших ягідних та плодових соків, що, перебродивши, набули певної алкогольної міцності й аромату.
Приклад вживання

Люди саме тоді позбирали виноград, наробили вина.

Походження

раннє запозичення з латинської мови, можливо, через німецьке посередництво;

Приклади в інших мовах

нім. Wein

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово вино

гро́знець
13

Виноград — гро́зно.

Невідь Хто 24 грудня 2022
19 лютого

То більше як димінутив. Коли вже й творити відповідник, то мало б бути щось як ‹грозня́нка› або ‹грозні́вка› від основи прикметника ‹грозня́ний› або ‹грозно́вий› відповідно.

Та я б вина не чіпав

19 лютого

-

Vidjte Obgovoreigne. Crœmy toho, e i ‹grappa› (slovaçscoiõ ‹hroznovica›), ≠ ‘vino’.

вино
7
Roman Roman 24 грудня 2022
24 грудня 2022

Не треба його перекладати

28 грудня 2022

Маєте право на свою суб'єктивну думку.

28 грудня 2022

А навіщо це слово переклалати?
Це як перекладати давноусталені загальновживані слова: олія, барвінок, шапка, книга, буква, кіт, буряк, оладок тощо

30 вересня 2024

Усталені ≠ непорушні. Якщо знайдеться кращий український відповідник, то чому б і ні?

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
25 травня 2025

goroh.pp.ua: Вино#3052
Праслов'янське - не перекладаєм

25 травня 2025

Мало того
іє. *uoin- «вино» походить з якоїсь мови стародавніх культур середземноморських островів, Малої Азії та Кавказу III–II тисячоліття до н. е;

1 лютого

Оце на вилучення

1 лютого

Так, на вилучення

19 лютого

I ya'smi proti “perécladeigna”. Vidjte:
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/wéyh₁ō

Otge ‹vino› e bõdy rœdno izpœilno i.-e., abo cerpano doeuroupsco u euroupscui móuvui, otge i tac izpœilno euroupsco.

19 лютого

»proti “perécladeigna”«

+

Поділитись з друзями