Уманець і Спілка:
"Благоустро́йство = упорядкува́ння, до́брий лад, поря́док."
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Благоустрое́ние и благоустро́йство –
1) лад, до́брий лад, поря́док, доброу́стрій;
2) о[у]порядкува́ння, (до́бре) впорядкува́ння.
Чому це шило на мило? 🧐😁
Благо - запозичення
Добро - питоме
Устрій - теж:
goroh.pp.ua: устрій
Устрій, настрій, вистрій, переустрій, пристрій, однострій.
Чи ви вже заплутались, де наші слова, де москвинські 😁
І багато ви знаєте українських слів з "оу" посередині?
теж може бути, близьке за значенням (благополуччя = добробут)
SIRM VI, 161: ха́я "привільне, спокійне життя".
+
Либонь звідси й слово охая «чистолюбна людина».
Чудове слово, але його ніхто у цьому значенні вживати не буде
Не відповідає цілі
Чому? усі знають "охайний".
Це перетягнення значення? Слово мені подобається, але не думаю що варто перетягати значення.
<перетягати значення>
Cyto se znacity?
чого не розумієте?
Якщо це від "хаяння" – "створення хаї (благополучного життя)", то +