Онишкевич (том II, ст. 159): гицель.
Желехівський (том II, ст. 786): шле на "поби́йпес", а відти на "гицель" (Abdecker, Wasenmeister).
Кримський/Єфремов: r2u.org.ua: псобійник
Желехівський (том II, ст. 664): шле на "гицель" (Abdecker, Wasenmeister).
це також запозичення
через пол. hycel від нім. hitzel, пов'язаного з hetzen — «цькувати»
I ceoho e tam ‹ ґ ›??