атмосфера - оболок, обвітря (атмосфера)
геліосфера - озір'я (геліосфера)
біосфера - ожив’я (біосфера)
гідросфера - о(б)віддя, водошар (гідросфера)
літосфера - окам’я (літосфера)
педосфера - оперстя (педосфера)
хроносфера - очасся (хроносфера)
Думаю, що краще підійде для перекладу словосполуки "циклічний час".
Я пропоную для "таймлайн":
таймлайн
"Таймлайн" вочевидь пов'язаний з лінійною, а не циклічною концепцією/моделлю часу ;)
Тут "о" в тямі "про", ане "навколо". Як у "слово о полку Ігоревім", а не "опілля".
Добре, що вточнили ;)
Утворено за допомогою префіксу "О(б)-" у контексті "навколо": [ЕСУМ. Том 4. С. 124] та суфіксу "-ин(а)" для підкреслення відділення "частини" часу від зовнішнього простір-часу: https://ukrainskamova.com/publ/chinnij_pravopis/morfologija_i_pravopis/slovotvir_imennikiv/6-1-0-87
Див. також "оковзина": астеносфера та "озорина":
геліосфера
атмосфера - оболок, обвітря (
атмосфера)
геліосфера)
біосфера)
гідросфера)
літосфера)
педосфера)
хроносфера)
геліосфера - озір'я (
біосфера - ожив’я (
гідросфера - о(б)віддя, водошар (
літосфера - окам’я (
педосфера - оперстя (
хроносфера - очасся (