🤣
Ще скажіть на посади не призначають
На посаду призначають, але не на "лікуючого" лікаря 🤷♂️🤦♂️
Чому б і не призначити лікарем певного пацієнта
Ви хоч самі перечитуєте, що пишете? 😱🤦♂️
Що, у пацієнтів нема своїх лікарів? Що ми тоді обговорюємо на цій сторінці? 😄
Чи ви з варіантів прочитання завжди вибираєте найнелогічніший?
Ви там сам з собою розмовляєте? Добре, тільки не посваріться між собою 😱😂
Свій лікар — "лікуючий" — закріплений 🤷♂️
А не призначений, бо його ніхто не призначає. Чи ви вважаєте, що приходить головний лікар чи особа з мінздоров'я і призначає вам лікаря? 🧐🤦♂️
Сам собою закріпляється 🤣
Закріпляється пацієнтом 🤷♂️
Ба більше, це ж не я це слово вигадав
🤣
ВІДПОВІДА́ЛЬНИЙ, а, е.
1. Такий, на якого покладена відповідальність за яку-небудь ділянку роботи, справу тощо. Комуністи, відповідальні за організацію баз, виїжджали в ліс і.. підшукували місця для влаштування складів (Микола Шеремет, Молоді месники, 1949, 8); Ленін не раз виступав як перекладач і відповідальний редактор перекладів (Мовознавство, VII, 1949, 23).
2. Особливо важливий, дуже серйозний. Важка, відповідальна і складна робота саперів на війні (Семен Скляренко, Орл. крила, 1948, 60); Книзі належить відповідальна роль могутнього засобу комуністичного виховання (Літературна газета, 12.IV 1951, 1).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 620.
Ну от, перше. Хоча мені теж не подобається, змішується з тим якого тут нема, але яке найчастіше, або може просто якесь не те
Навчіться читати те, що самі кидаєте.
"ВІДПОВІДА́ЛЬНИЙ, а, е.
1. Такий, на якого покладена відповідальність за яку-небудь ділянку роботи, справу тощо."
Відповідальний лікар -- лікар, що відповідає за хворого, за його лікування
Ви справді не розумієте значення слова? 🧐😱🤦♂️
На жаль скидається на московщину, бо приклади такого значіння з'являються в радянських авторів.
goroh.pp.ua: приставляти
»На жаль скидається на московщину, бо приклади такого значіння з'являються в радянських авторів.«
Acéi, ta ono e tacui sloveisno, xotcha, viedie, i ne nailiepche.
о(б)ходѧчии лѣкарь/лѣчитель/цѣлитель/гѡиник
sum.in.ua: Obkhodyty :
8. тільки недок., перех., розм., рідко. Доглядати за ким-небудь, турбуватися про когось. — Петре! їй, Петре! — перепинив Іван.. — А де ж ти був дотепер? Забув ти, як спав бувало по багацьких половниках і обходив панську худобу? (Мирослав Ірчан, II, 1958, 134); Теперечки у неї одна задача: моїх хлопців обходити і за собою дивитися (Віталій Логвиненко, Давні рани, 1961, 107).
https://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34383-obkhodyty-1.html#show_point :
5 — кого! Ухаживать за кѣмъ, заботиться о комъ. Вх. Лем. 441.
Цього достатньо, щоб змінити "лікуючий лікар" 🤷♂️
От знову, тут було б цікаво, що інші мови роблять
Мені здається англійською сказали би "assigned doctor".
А вони щось роблять?
🤦
І потім ж будете казати що це ще я живої мови не чую 🤣
Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору
Лечащий – що лікує, лікувальний;
• лечащий врач – закріплений лікар
+
Мисліжно
+