Перед створенням ПЗ створюють ППЗ :)
Це різне, просто скорочення ППЗ збіглося.
Я знаю, я про збіг і кажу
Праця це ляхослів. goroh.pp.ua: праця
Дедлайн підкрався непомітно, тому замість повноцінної системи зробили щось незначне.
лі- = ледве (літепло)
можий = спроможний
-ло (орудковий чепень)
Ну це ж не слово! Це абревіатура! Тому його не перекладати треба, а дати українську абревіатуру уживаного нашими комп'ютерниками термінологічного українського відповідника.
виріб.