Значення слова

Паблік — різновид спільноти у соціальних мережах.

Приклад вживання

Членом відкритого пабліку може стати будь-хто, але постити у ньому можуть, зазвичай, лише адміни.

Походження

англ. public - громадський, відкритий

Слово додав

Перекладаємо слово паблік

спільнота
17
Ціхоцький Іван 4 січня 2015
спіл
5

Спільнота

Махно Рус 6 березня 2018
відкрита
1

якщо в значенні public community, public groups - відкрита/відкритий

спілка
1

А чому б і ні?

Влада Пашкова 20 січня 2021
copoüo
,
cwpno
1

SIRM II, 564 (копа́): коповий/копний "громадський"; копа́ "збори сільської громади для розв'язання судових або громадських справ; судове засідання" .

אלישע פרוש 1 липня 2021
ворох
0
Карл-Франц Ян Йосиф 27 листопада 2019
27 листопада 2019

1) етимологія на тій сторінці є мильна - беріте нормальне видання ЕСУМ (є тут: https://ukraineclub.net/etymologichnyii-slovnyk-ukraiinskoii-movy в DJVU, хоча всяцька проча писанина є на тій сторінці бздура сута)
2) ворох є таки питоме слово, проте розвито його є в руській в товки скоріше емоційно-афективного забарвлення: "неспокій", "інтрига", "неспокійна юрба", "заколот", "бунтівливий", "ворушити-бунтувати" (<= *"молотити {зерно}"). В тямі "паблік" нема нич такого обйективно негативного.

27 листопада 2019

Якийсь украй дивний сайт.
"Ми Вважаємо, что українська мова містіть в собі всю російську (ми це показуємо и Постійно доводяться на нашому сайті), тому всі українці добре розуміють російську . Це факт. Російськомовні, особливо за межами України, які не всегда розуміють українську, бо не знають слів, что були колись староруськімі та Чомусь зникло з російської, но на щастя зберегліся в українській. Ми з повагою відносімося до всіх наших чітачів и Вважаємо їх усіх вісокорозумнімі. Тому пишемо на сайті двома мовами, даже в основном російською, бо українці все й так зрозуміють, а російськомовнім буде легше занурітіся в українську та переконатіся в ее багатстві."

27 листопада 2019

А за другу заувагу, спасибі, знатиму.

27 листопада 2019

"Головна функція словника - етимологія , пояснення походження слів. Для реалізації цієї функції в українському словнику багато в чому використовується Етимологічний словник російської мови Фа-смера . Це природно, очевидно і правильно для тих слів української мови, які практично співпадають з російськими. Таких слів переважна більшість. Походження слів, не збігаються з російськими , по-яснюється в них, як правило, запозиченнями з польської, німецької, тюркського, праіндоєвропейсь-кої, латинського, санскриту та інших мов. Така етимологія в багатьох випадках недостатньо обґрун-тована , версії походження спірні ."
Боже святий, та тут і атеїст перехреститься – від жаху бачити такий сумрак.

27 листопада 2019

Карл-Франц Ян Йосиф,
казав же м Вам – не читайте прочу бздуру на тій сторінці. Щодо ЕСУМ, там не тільки на Фасмера є слано, а на етим. сл-ки й инших мов и йих авторів. И взагалі, не треба Фасмера бачити що вїт про лядське джерело слова ворох є глупство. Я не кажу в ЕСУМ хиб нема, та не тут. Та нач є брати ще гірше джерело?

спіль
0
Богдан Грищенко 23 червня 2020
акаунт у соц. мережах
0
Алла Савчук 17 травня 2021
18 травня 2021

Умнічка.

18 травня 2021

Акаунт це обліківка

29 червня 2021

обліковий запис

обліковник
0
Олена Молодоженя 30 червня 2021
товариство
0
гурт
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
23 березня

Походження:
рос. паблик (онлайн спільнота <— назва спільнот російської суспільної мережі Вконтакте) <— англ. public

https://ru.wiktionary.org/wiki/паблик

Поділитись з друзями