Значення слова
Поняв — коротке "зрозумів".
Приклад вживання

- Ти повинен зробити те-то, зрозумів?
- Поняв.

Походження

Росіяністськуватий сленґ, котрий від пішов від "понімати", що значить "ловити".

Приклади в інших мовах

ягель. ok
нвн. verstanden

Слово додав

Перекладаємо слово поняв

втямив
10
Невідь Хто 19 грудня 2022
зрозумів
7
Roman Roman 23 грудня 2022
24 грудня 2022

Три склади — довго.

1 січня 2023

Для дурнів може й довго.

2 січня 2023

Наприклад, на війні у критичну мить ніхто не буде одвічати "зро-зу-мів", і дурнем для цього бути не требно.

22 січня

Можно казати "втямив" теж 2 склади

31 грудня 2022

В живій мові майже не вживане через довжину.

1 січня 2023

У живій? себто в російській? ци в суржику?..

28 січня 2023

В живій українській і літературній 19 ст.

15 січня

Його майже не вживають саме через вплив "язика", а не тому що воно довге

15 січня

Нічого не довге і якраз відповідник. А якщо справді треба коротше — ну "ясно" абощо, вже коли не повторювати, то на повну

16 січня

В мене спочатку виникло порівняння з командами тваринам — що українською "сидіти" довге, тому "сиди" чи й "сядь". Тепер ще думаю про те яке "відповідь" ніби довге — але "відвіт" і його форми все одно рідкісні

Коротше, пропозиції непогані, ще є "ясно", може навіть "зроз", ще якісь слова. Але це якийсь неправильний підхід, ну хай ця форма коротша — але всі інші форми цього дієслова в суржику все одно теж перетворюються на "поняти-понімати", ще й не замінюються наведеними коротшими. Крім того, точно легше спочатку засвоїти зрозумів, а тоді "витонченіші" слова

15 січня

Можна сказати просто "зроз", ну ви чого...

15 січня

Реально

вхопив
6

Вхопити - перен. Осягнути, зрозуміти.
Часто вживане в літературі 19 ст.

Sherif Ermachenko 31 грудня 2022
втнув
4

Всього один склад.

Невідь Хто 19 грудня 2022

НЕВІРНО - втнув - утнув

Означає - натворив (частіше дурницю біду), рідко коли у позитивному значені, з точки зору радикально-наболівшого підходу, який може містити певний героїчний відтінок, зміст

второпав
4

Второпати - прийняти розумом, зрозуміти.

Sherif Ermachenko 28 січня 2023
збагнув
3
Roman Roman 23 грудня 2022
пойняв
3

йняти - йняв - я́ти «взятися, почати».
Пойнятний. Є "ймовірно", "неймовірно" - від йняти віру. Ймити, йняти - то ж і по-йняти, пойнятний - зрозумілий, пойняв - зрозумів.

йняти ... ЙНЯ́ТИ, йму, ймеш; мин. ч. йняв, йняла́, ло́; недок.: ◊ [Не] йня́ти ві́ру
ймати - ймав - йме
= (по)йняв

11 липня

Зоба?

допетрав
2
Roman Roman 23 грудня 2022
дотумкав
2
Sherif Ermachenko 31 січня 2023
розчумав
2
Sherif Ermachenko 24 лютого 2023
розшолопав
2

Призабуте словечко.

Sherif Ermachenko 1 липня 2023
дібрав
1

Добирати - розуміти, усвідомлювати що-небудь.
"Хто саме казав неправду, так і не дібрав".

Sherif Ermachenko 28 січня 2023

Це трохи інше й дуже звужене поняття, з дидукції

дійшов
1

Доходити - розм. Досягати розуміння чого-небудь.
"Ніяк не дійду, що ти кажеш".

Sherif Ermachenko 28 січня 2023
дотямив
1
Sherif Ermachenko 31 січня 2023

Інше.. Ніби добавив тями дотлумачив

вкумекав
1
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
19 грудня 2022

В українській мові є слово "пойняти", схоже на інше наше слово "піймати".
"Поняв" це мабуть спрощене.

1 січня 2023

У словниках пойняти се піймати/поймати, до чого ту <зрозуміти>?

1 січня 2023

Щонайменше в Желехівського (том II, ст. 700) є "понимати" за "begreifen, verstehen" (власне, "розуміти").

1 січня 2023

А крім Желехівського? десь ще є така тяма?

1 січня 2023

У словниках не виджу, та в давніших текстах можу найти. Приклади:

* https://uk.wikisource.org/wiki/Український_штукар/Як_вложити_до_склянки_з_вузкою_шийкою_виноград
* https://uk.wikisource.org/wiki/Оліверъ_Твістъ/27
* https://uk.wikisource.org/wiki/Вина_і_кара/Часть_VI/VII
* https://uk.wikisource.org/wiki/Робінзон_Крузо_(1919)/XVI
* https://uk.wikisource.org/wiki/Сторінка:Леопольд_фон_Захер-Мазох._Український_Йов_(1925).djvu/48
* https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=1906&page=15
* https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=670&page=54

Щоправда, тут (https://uk.wikisource.org/wiki/Українська_літературна_мова_й_правопис/Про_українську_літературну_мову) залічено "понимати" до, цитую, "московських, церк.-словянських та польських слів в галицькій літературній мові, які не вживаються в наддніпрянській Україні". Перелік дивний, бо там і питомих слів доста є.

Утім, я сам не певен до кінця, чи "понимати" за "розуміти, тямити" є про нас питомим... Не здивуюся, якщо то є насправді язичіє. Може хтось ще щось додасть?

1 січня 2023

Можу лише додати, шо ровиток "піймати/понімати/понимати" до "зрозуміти/зрозуміти" можливий. Такий розвиток поширений для багатьох мов. Від тями "схопити/хапати" до "розуміти". На приклад, слц. chápat' чи чес. chápat, обидва значать "розуміти, торопати", споріднені з укр. "хапати". Серед наших слів. то значення "зрозуміти" зустрчається в "уловити", "схопити/ухопити" ( https://uk.worldwidedictionary.org/вловити ). Англійською кажуть "[to] catch" ("I didn't quite catch that" — "Я не зовсім зрозумів"), "[to] get" ("Did you get it?" — "Ти зрозумів?").

Інше питання це наскільки слово "понімати" в такому значенні поширене серед говірок, і яка доля впливу московської на його сьогоднішню поширеність...

1 січня 2023

> Інше питання це наскільки слово "понімати" в такому значенні поширене серед говірок, і яка доля впливу московської на його сьогоднішню поширеність...

Питання слушне. Я чув то в себе чи не завжди в минулім часі ("поняв"), і то від молоднечі.

1 січня 2023

І я чув тут у більшості лише в минулій подобі "поняв". І сам так раніше колись казав.

1 січня 2023

> Росіяністськуватий

Шо???

вкумекав

НЕВІРНО - втнув - утнув

Означає - натворив (частіше дурницю біду) ________________

Й
рідко коли у позитивному значені, з точки зору радикально-наболівшого підходу, який може містити певний героїчний відтінок, зміст

Поділитись з друзями