Значення слова
Повидло — продукт уварення подрібнених до пюреподібного стану плодів і ягід з додаванням в кінці варіння цукру.
Приклад вживання

Те, що слово "повидло" є полонізмом, вказує нам типова чистина слова "-и́дло", коли українській мові характерний префікс "-и́ло".

Походження

пол. powidło

Приклади в інших мовах

нім. Pflaumenmus

Розділи

Перекладаємо слово повидло

товчина́
8

Бо це "потовчені" ягоди чи фрукти.

14 лютого 2022

Gèrêlo?

14 лютого 2022

Гондрій помер. Не пишіть запитань, на які відповіді Вам ніхто вже не дасть.

15 лютого 2022

Гондрій?

15 лютого 2024

Я живий взагалі-то

Може хто відповість

9 вересня

++

намáзина
3
Andrii Andrii 1 вересня 2019
повидло
2
Ярослав Мудров 2 січня 2024
леквар
1

Повидло зі слив, яблук.

Sherif Ermachenko 15 серпня 2022
16 серпня 2022

-

мармуляда
1

Давно вживане слово.

Mike Paul 16 березня 2024
16 березня 2024

Чуже ж за походженням

ме́живо
0
Ілько 14 лютого 2022
14 лютого 2022

Gèrêlo?

15 лютого 2022

Уперше побачив у Модеста Левицького.

У Горосі пише:

МЕЖИ́ТИ «маринувати (?), в’ялити (?)»
очевидно, пов’язане з ме́жень «середина літа» (коли частково заготовляють корми, продукти), пор. р. [меже́ни́на] «СІНО, скошене на початку літа; вовна літнього настригу; овчина від вівці, зарізаної в липні», [меже́нный «добутий, заготовлений, зроблений влітку», [межённый] «тс.» (м. мед, лес, лыко, масло, овчина, рыба, сено, шерсть);
на українському ґрунті тоді первісним є [ме́же́ний], a [ме́живо, межи́ти] походять від нього;

15 лютого 2022

Cyto za "Gòrôx"?

E SIRM (ЕСУМ), provéryene uidanïe. Tam, dél III, stor. 431, pœd <межи́ти>, e dano <ме́живо> u znacyeinïé "маринад", ne "повидло".

15 лютого 2022

Хай так, зате дізнався, що за слово.)

Тоді який відповідник до "повидла"?

15 лютого 2022

<зате дізнався, що за слово>

Ne ròzouméiõ.

15 лютого 2022

Маю на увазі, що зрозумів правильне значення слова. Маринад і повидло не одне й теж.

9 вересня

Рупно ,але жаль ,що на марінаді закріплено .

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
17 серпня 2022

mourza
/ˈmurza/

Лисенко — Словник поліських говорів, 1974: му́рза "повидло; страва з фруктів"; ЕСУМ III, 537 (під ‹му́рзати›): му́рза "повидло; страва з фруктів".

9 вересня

Гадаю пов'язане зі :

му́рзати «бруднити (обличчя, руки)»
зіставлялося з му́рий, муру́гий

Діти їдять повідло руками та брудняться в ньому ,що переросло в значення повідла .

+++

Поділитись з друзями