Невживане в більшій частині України в цьому значінні: https://archive.org/details/stylistychnyi/stylistychnyi/page/n91/mode/2up?q=квасний .
а як тоді? кислота?
Саме так
+
Реєстр репресованих слів https://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Sci/Linguistics/rejestr/K-O.html#Line1
СЛОВНИК https://slovnyk.ua/index.php?swrd=квас
slova.com.ua https://slova.com.ua/word/квас
SLOVNYK.ME https://slovnyk.me/dict/vts/квас
Словник Б. Д. Грінченка http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22563-kvas.html
https://web.archive.org/web/20180727233814/https://dialectstat.wikispaces.com/main_rez
125
Як сказав би Нечуй-Левицький, згадавши, що польською "kwaśny", "галичанізми-полонізми".
Не думаю, що слово, поширене тільки в частині частини (а саме Західної) України, доречно тягнути в загальне наукове слівство
Існувало в українській мові до становлення СРСР
r2u.org.ua: кислота
Як ч. kyseliny, сл. kislina, слов. kyselina, серб. киселина, макед. киселина.
Купою різних слів. Кислота, кислість, квасність, кислощі було не назвою речовини, а самим явищем, що щось покисло. Називати молекулу кислотою одначе що називати цукор словом "солодкість" чи сіль словом "гіркота".
Що саме маразм?
У значенні хімічної сполуки?!
Будь ласка зверніть увагу, що тут шукається слово для назви хімічної сполуки електроліта.
А не для ки́слости як такої.
Ну так вони пов'язані, не просто так називається
Кислота має лишитися кислотою. Поширення багатьох речей почалося в 20 столітті, тому слова із слов'янським походженням і утвореним за правилами української мови в часи СРСР мають лишитися, якщо звісно до цього не було до них наших відповідників. Ускладнювати життя ні до чого. Та і кислота не в СРСР з'явилася, а до того існувала в українській мові
Звісно!
А скло -- з Чистилища!
Плюс. Перегукується з багатьма іншими хімічними елементами на -ець.