повар "сокаль"
Ні. Сокач — старомосковщина
Сокаль теж
Джерело?
Фасмер:
сокал
«поварня», цслав., только русск.-цслав. сокалъ, сокало μαγειρεῖον, сокалъкъ — то же, сокачии μάγειρος, ст.-слав. сокачии — то же (Супр.), словен. sokáč «повар» Сомнительно сближение с сок I (Мi. ЕW 313). Последний ученый ставит также вопрос о происхождении из тюрк., ср. алт., казах., кирг. sokmak «бить (скот)» (Радлов 4, 519).
СОКА́Ч «кухар»
очевидно, запозичення з угорської мови;
уг. szakáсs «тс.» є словом неясного походження, наявним також у південнослов’янських мовах: схв. со̏кāч, слн. sokáč, стсл. сокачии «тс.»;
пор. також р.-цсл. сокачии, сокачиа «тс.», сокало «кухня», сокалъкъ, сокальница «тс.»;
це суто українське слово. Закінчення 'чук' означало помічник або без 5-ти хвилин хтось. Наприклад: швець - шевчук, лев - левчук, кравець - кравчук. Не потрібно вигадувати нове, якщо воно вже є, але трохи припало пилом.)))
Тоді й шефчук — сутоукраїнське 😆🤦♂️
😭😭😭😂😂
<це суто українське слово. >
Darma. Se ne lévity tou.
<Тоді й шефчук — сутоукраїнське>
A e: syèuciouc /ʃɛwˈt͡ʃuk/ → [ʃɛɸˈt͡ʃuk] "suin syèuça, syèuçœu suin".
А шефчук — син шефа 🤭
SxeFcxuk tiljky w surzxykomownykh.
А шеф?
А шеф - голова, головний кухар.
А помічник кухаря звичайного?
—
Черпані слова.
Наше – повар
поваренко😂