Так само, як і слова "стосунок" і "жодний". Аж смішно з вас, московськомовних неофітів, що знають українську тільки в межах шкільного курсу сучукрлітмови.
Геть нелогічно калькувати инші мови — у давнину "телефонні трубки" таки мали форму трубки, а знайдіть но тепер щось, що нагадує виглядом трубку у сучасному телефоні.
Трубка - це частина стаціонарного телефона. Їх без трубки не буває (окрім найдавніших моделів). А в мобільних телефонів усе вміщається в один корпус, тож вони взагалі непричетні до тями "телефонна трубка".
Таки так. Скажу правдиво: я вже кілька років не бачив стаціонарного телефона. Та дарма. У мові не раз бувало, що старе назвище переходило на нові явища - наприклад, у слові "оливо" / "олівець", дарма що там стрижень тепер графітний, а не олив'яний. Тож і "трубку" можна зоставити, як на мене.
Коли Грінченко вкладав "Словаря...", більшість українського народу ще не знала телефонів. А до того ж у перших телефонів і трубки не було. Тож даремно посилаєтесь на Грінченка.
Англ. handset немає в собі слова "трубка", ісп. microteléfono немає ніякої "трубки", нім. Telefonhörer другою половиною якраз має слово, що значить "слухач". Якщо Єлисій вам дав, що в японськй, суомі і ще якісь мові цей пристрій звуть трубкою, це ще не означає, що ми маємо бездумно калькуавти.
Як воно називається в инших мовах, цікаво, одначе це не доконечність, коли добираєш українського слова. Коли воно спочатку було трубкою, то чому б не називати ту деталь трубка?
<Англ. handset немає в собі слова "трубка", ісп. microteléfono немає...>
Citaiete smuicaiõci cyto Uam e leubo? Nou, u deyacuix mòufax toho ne’ma – e u inxix. Pricladwf, danuix mnoiõ, Uam ne stane?
A se:
»Il termine "microtelefono" è utilizzato prevalentemente in ambito tecnico. Nel linguaggio comune prevale invece l'uso del termine "cornétta". Questo termine ha origini storiche: inizialmente sia il microfono sia l'altoparlante del microtelefono erano infatti dotati di cornetto acustico. Oggi questa soluzione costruttiva, finalizzata a migliorare l'efficienza del microfono e dell'altoparlante del microtelefono, non è più necessaria e quindi non è più utilizzata. Nonostante ciò si continua ad utilizzare il termine "cornetta" per indicare il microtelefono.« (it.m.wikipedia.org: Telefono#Telefono fisso).
Dõgite Sami ci pereclasti Uam?
Не виляйте! Я відповів, чому назвав ту частину тим словом. То є реакція на Ваше хамське тикання "галицьким". І я віднині що раз писатиму Капапстан, доки до Вас не дійде.
Ех, Єлисіє, це вже задалеко зайшло. Пропоную просто повернутися до миру та й облишити балачки про політичне роз'єднання країни. Політики і без нас з цим справляються. Що захід, що схід, усе частини єдиного руського-українського народу.
Віл "слухати", суфікс по аналогії з словами ора́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Орало – те, чим орять.
Жало – те, чим жалять.
Слу́хало – те, чим слухають (людину на іншому кінці лінії).
Телефонна трубка — телефонна слухавка, якою слухають дзвінки.
Візьми слухавку, Остапе.
калька рос. мови
англ. handset
Перекладаємо слово телефонна трубка
нащо щось вигадувати?? sum.in.ua: slukhavka
Польщина.
++
Чудове українське слово, до польської мови жодного стосунку не має.
Так само, як і слова "стосунок" і "жодний". Аж смішно з вас, московськомовних неофітів, що знають українську тільки в межах шкільного курсу сучукрлітмови.
Uimowfa: trõbca {ˈtrʊʷbˠ.kɐ ~ ˈtrʊʷb̊.kɐ}; rwgœk {ryˈʒɒk ~ rʉˈʒɒk ~ rʷœˈʒɒk ~ rʏˈʒɒk ~ rɥ͡iʷˈʒɒk ~ rʷi͡β̞ˈʒɒk ~ rʊ̯͡o̝ˈʒɒk} / rogœk {rʷoˈʒɒk ~ rʊ̯͡o̝ˈʒɒk}, rwgyk- {ryʒᵊ.ˈk- ~ ryʒ̊.ˈk- ~ rʉʒᵊ.ˈk- ~ rʉʒ̊.ˈk- ~ rʷœʒᵊ.ˈk- ~ rʷœʒ̊.ˈk- ~ ...}.
Uẽtsca: <трубка>, ital. <cornetta> (https://en.wiktionary.org/wiki/cornetta#Italian), soum. <luur>, sué. <lur> (https://en.wiktionary.org/wiki/lur#Swedish), nzm. <hoorn> (https://en.wiktionary.org/wiki/hoorn#Dutch), dwn. telefonrør (rør »trõbca«), cin. 話筒 (筒 »toul, trõbca«; https://en.wiktionary.org/wiki/話筒#Mandarin).
Геть нелогічно калькувати инші мови — у давнину "телефонні трубки" таки мали форму трубки, а знайдіть но тепер щось, що нагадує виглядом трубку у сучасному телефоні.
Трубка - це частина стаціонарного телефона. Їх без трубки не буває (окрім найдавніших моделів). А в мобільних телефонів усе вміщається в один корпус, тож вони взагалі непричетні до тями "телефонна трубка".
Телефонна трубка стаціонарного телефона Panasonic KX-PRW110UAW дуже мало нагадує "трубку". А це популярний шиб стаціонарних телефонів.
To ouge’ste doumali? Doumayite isce.
Таки так. Скажу правдиво: я вже кілька років не бачив стаціонарного телефона. Та дарма. У мові не раз бувало, що старе назвище переходило на нові явища - наприклад, у слові "оливо" / "олівець", дарма що там стрижень тепер графітний, а не олив'яний. Тож і "трубку" можна зоставити, як на мене.
Українська народна мова не відає за "трубкою" тяму "пристрій для слухання телефонних звінків":
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/59474-trubka.html#show_point
Коли Грінченко вкладав "Словаря...", більшість українського народу ще не знала телефонів. А до того ж у перших телефонів і трубки не було. Тож даремно посилаєтесь на Грінченка.
Даю + на "трубку".
Англ. handset немає в собі слова "трубка", ісп. microteléfono немає ніякої "трубки", нім. Telefonhörer другою половиною якраз має слово, що значить "слухач". Якщо Єлисій вам дав, що в японськй, суомі і ще якісь мові цей пристрій звуть трубкою, це ще не означає, що ми маємо бездумно калькуавти.
Як воно називається в инших мовах, цікаво, одначе це не доконечність, коли добираєш українського слова. Коли воно спочатку було трубкою, то чому б не називати ту деталь трубка?
<Англ. handset немає в собі слова "трубка", ісп. microteléfono немає...>
Citaiete smuicaiõci cyto Uam e leubo? Nou, u deyacuix mòufax toho ne’ma – e u inxix. Pricladwf, danuix mnoiõ, Uam ne stane?
A se:
»Il termine "microtelefono" è utilizzato prevalentemente in ambito tecnico. Nel linguaggio comune prevale invece l'uso del termine "cornétta". Questo termine ha origini storiche: inizialmente sia il microfono sia l'altoparlante del microtelefono erano infatti dotati di cornetto acustico. Oggi questa soluzione costruttiva, finalizzata a migliorare l'efficienza del microfono e dell'altoparlante del microtelefono, non è più necessaria e quindi non è più utilizzata. Nonostante ciò si continua ad utilizzare il termine "cornetta" per indicare il microtelefono.« (it.m.wikipedia.org: Telefono#Telefono fisso).
Dõgite Sami ci pereclasti Uam?
Bõdete peruo doumati ci peruo pisati, ne doumaiõci?
Підозрюю, ви просто душа вечірок.
Za bagato pwdozreuiete, za malo doumaiete.
Цікаво мені дуже скільки думає чоловік, який називає величезну частину України, батьківщину багатьох літературних діячів Кацапстаном.
Не виляйте! Я відповів, чому назвав ту частину тим словом. То є реакція на Ваше хамське тикання "галицьким". І я віднині що раз писатиму Капапстан, доки до Вас не дійде.
Ех, Єлисіє, це вже задалеко зайшло. Пропоную просто повернутися до миру та й облишити балачки про політичне роз'єднання країни. Політики і без нас з цим справляються. Що захід, що схід, усе частини єдиного руського-українського народу.
Oto Ui i pwcynéte. A yé bõdõ bacil...
Це частина телефона, що її держиш у руці, коли розмовляєш.
А це цікава думка!
Спасибі.
Віл "слухати", суфікс по аналогії з словами ора́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Орало – те, чим орять.
Жало – те, чим жалять.
Слу́хало – те, чим слухають (людину на іншому кінці лінії).
Pricladui’ste dali na odin cepeiny, a slofo na inxiy.
О, дуже Вам дякую за заувагу.
Воно було б добре, якби через оту трубку тільки слухали.
Ono boulo bui isce lépxe, coli buiste Ui tẽmili xwd mowfui. Gédna mowfa na suété ne znaie põtey tisti u tẽmõ usé yeyui fidui.
Я почав читати Ваше письмо, та перестав. Пишіть по суті та людськими буквами.
"Воно було б добре, якби через оту трубку тільки слухали."
Походження: "Телефонна трубка — телефонна слухавка, якою слухають дзвінки."
Це звідки Ви взяли таке визначіння? P. S. "Слухавка" - польський непотріб.
З розділу)
Від себе додам, що одна з основних функцій приладу загалом може бути покладена в назву цього самого приладу.
Тому що тримають "у вуха" (така конструкція не є суржиком, ще в Котляревського і в різних класиків можемо знайти "у воріт", "у порога").
Скакати -- скакалка
Відповідно: базікати чи трендіти.